Condiciones generales de alquiler y seguro


CONDICIONES GENERALES DE ALQUILER

ENTRE:

El internauta

En adelante, denominado "el Cliente";

Y:

La Sociedad Sport 2000 France,

  • Route d’Ollainville, 91520 Egly, Francia
  • Número de inscripción: RCS de Evry 421 925 918
  • Sociedad por acciones simplificada con un capital de 14.105.191,27 euros
  • IVA CEE FR 31 421 925 918
  • Teléfono: +33 1.69.26.20.00
  • Fax: +33 1.69.90.32.89
  • E-mail: serviceclient@sport2000.fr 
  • Representante legal: Frédéric POUX, Presidente

Que actúa en nombre y por cuenta de las tiendas miembros de la red Sport 2000 en estaciones de deporte de invierno, en adelante denominadas la o las "Tiendas de Alquiler".

La lista de las estaciones donde están presentes nuestras tiendas figura en el presente Sitio web en la siguiente dirección: https://alquiler-de-esqui-sport2000.es/estaciones-de-esqui/france-93/index.html.

En adelante denominada “la Sociedad”

PREÁMBULO

La Sociedad ha recibido el mandato por parte de las Tiendas de Alquiler para registrar en el presente Sitio web las reservas (en adelante, la o las "Reserva(s)") realizadas por el Cliente de diferentes equipos destinados a los deportes de deslizamiento (en adelante, denominados el "Alquiler").

Las presentes Condiciones Generales de Alquiler (en adelante "CGA") tienen como objeto definir las modalidades de Reserva y de Alquiler de los diferentes materiales y prestaciones en el Sitio web. Cualquier Reserva y Alquiler estará subordinado al respeto de las presentes CGA.

La confirmación por parte del Cliente de una Reserva en el Sitio web implicará su aceptación plena y total de las presentes CGA.

Las presentes CGA podrán ser modificadas únicamente a iniciativa de la Sociedad. Las condiciones aplicables a una Reserva y Alquiler son aquellas en vigor en el Sitio web en la fecha en la que se haga la Reserva correspondiente.

ARTÍCULO 1: EQUIPOS Y SERVICIOS

Los diferentes equipos y servicios ofrecidos para su Reserva en el Sitio web se describen según categorías y tipos de clasificación. Las fotografías y elementos gráficos se presentan a título indicativo y tienen valor de ejemplo pero, en ningún caso, valor contractual.

Las Tiendas de Alquiler se comprometen a proporcionar un material de calidad y de técnica equivalentes a la categoría reservada.

El Cliente tendrá la posibilidad de indicar, de manera opcional, su tamaño, su peso y su talla para el material deseado.

Los diferentes equipos están disponibles, bajo reserva de confirmación por parte de la Sociedad. Esta confirmación se efectuará mediante un e-mail a la dirección proporcionada por el Cliente.

ARTÍCULO 2: MODALIDADES DE RESERVA

2.1 - PARA EFECTUAR LA RESERVA, EL CLIENTE:

  1. Escoge una estación de esquí.
  2. Indica un período de alquiler de 1 a 14 días máximo seleccionando su primer día y su último día de alquiler.
  3. Selecciona la Tienda de Alquiler abierta en la estación y el período indicado anteriormente.
  4. Selecciona el material deseado añadiendo a su reserva las categorías del material de su elección.
  5. Selecciona los servicios de dicha tienda añadiendo a su reserva los servicios de su elección.
  6. Se identifica para reservar online, o procede a una reserva rápida indicando su e-mail y contraseña o su e-mail solamente.
  7. Selecciona su tipo de pago (íntegro o parcial), su medio de pago (tarjeta de crédito, pago Paypal), después acepta las Condiciones Generales de Alquiler.
  8. Después de la aceptación de las CGA, procede al pago.

Hay que señalar que los modos como el medio de pago pueden variar de una tienda a otra, y de un día a otro, según las elecciones efectuadas por el Cliente relativas a la estación de esquí y al período de alquiler.

2.2 - PAGO MEDIANTE TARJETA DE CRÉDITO O PAGO PAYPAL

En caso de pago mediante tarjeta de crédito o pago Paypal, la reserva online, según la Tienda de Alquiler, podrá efectuarse hasta las 24 horas antes del inicio del Alquiler.

Sólo la recepción por parte de la Sociedad del acuerdo de Paybox Services SAS, que realiza el control de los pagos mediante tarjeta de crédito o Paypal, hará efectiva la Reserva.

A la recepción del acuerdo de Paybox Services SAS, se enviará al Cliente un e-mail de confirmación de la Reserva, con confirmación del detalle del material reservado, del período de Alquiler y del precio, así como los nombres y datos de la Tienda de Alquiler.   Esta confirmación deberá ser impresa y presentada por el Cliente a la Tienda de Alquiler el primer día del período de Alquiler.

En caso de rechazo del pago mediante tarjeta de crédito o pago Paypal, el Cliente será informado directamente de dicho rechazo en el Sitio web. La Sociedad se reserva el derecho a anular pura y simplemente la Reserva registrada previamente.

ARTÍCULO 3: PRECIO DEL ALQUILER

3.1 - PRECIO

El precio del Alquiler se determina en función de la categoría del material reservado, del servicio reservado y del período de Alquiler escogido de conformidad con las tarifas en vigor para el período seleccionado en la fecha de la Reserva.

El precio es Todo incluido y se expresa en Euros; los gastos de tramitación todo incluido, no están incluidos en este precio, .

Este precio es inferior o igual a la tarifa pública mostrada en la Tienda de Alquiler correspondiente; el descuento otorgado al Cliente del Sitio web puede llegar hasta el 50% según la tienda con respecto al precio público en vigor para el período seleccionado en la fecha de la Reserva.

Las tarifas públicas, descuentos y reducciones, figuran en el Sitio web y son propias de cada Tienda de Alquiler.

Cualquier alquiler efectuado directamente en tienda y que no haya sido objeto previamente de una Reserva en el Sitio web se hará al precio de dicha tienda.

La oferta otorgada en el presente Sitio web no es acumulable a ninguna oferta promocional independientemente de que sea ejercida fuera de dicho Sitio.

3.2 – PAGO

Para que la reserva sea aceptada, el Cliente deberá proceder en el momento de la Reserva al pago íntegro o parcial del precio.

El pago íntegro cubre:

  • El material al precio indicado en el artículo 3.1 anterior.
  • La promoción, si procede, que deducirá o sustituirá el precio indicado en el artículo 3.1 anterior.
  • La garantía de esquís multirriesgo, si procede.
  • Los servicios al precio indicado en el artículo 3.1 anterior.
  • Los gastos de tramitación por un importe de 2,90 €, todo incluido par cada reserva.

El pago parcial cubre:

  • El importe de la señal que representa el 30% del precio indicado en el artículo 3.1 anterior.
  • La garantía de esquís multirriesgo, si procede.
  • Los gastos de tramitación por un importe de 2,90 €, todo incluido par cada reserva.

El pago de las sumas debidas a la Reserva se efectúa:

  • Mediante tarjeta de crédito mediante un sistema de transmisión segura (sólo se aceptan las tarjetas de crédito que presenten la sigla CB, Visa, Mastercard, Carte Bleue, e-Carte Bleue, emitidas en Francia o en el marco de redes internacionales homologadas por el GIE tarjetas de crédito),
  • O mediante Paypal con pago seguro.

Las transacciones se efectúan en Euros.

3.3 - PAGO DEL SALDO DEL PRECIO

En caso de pago parcial, el saldo del precio del Alquiler que es objeto de la Reserva será abonado por el Cliente directamente en la Tienda de Alquiler, en el momento de la retirada del material.

ARTÍCULO 4: RETIRADA DEL MATERIAL ALQUILADO

El Material alquilado se retirará en la Tienda de Alquiler en la que se ha efectuado la Reserva y se ha confirmado en el e-mail de Reserva.

El Material alquilado se pondrá a disposición de la persona que haya efectuado la Reserva, y bajo su exclusiva responsabilidad, a la presentación del e-mail de confirmación de la Reserva.

El Material alquilado podrá ser retirado la víspera del primer día de alquiler, a partir de la hora comunicada por la Tienda de Alquiler en el Sitio web (normalmente a las 17:00 h.), y siempre que haya disponibilidad.

La Tienda de Alquiler entregará al Cliente un bono de alquiler con la mención (i) del material alquilado, (ii) de la fecha de retirada, (iii) del material así como (iv) de la fecha prevista de restitución del material. Este bono será firmado por el Cliente cuando tome posesión del material.

Se podrá solicitar al Cliente un documento de identidad durante la retirada del material.

La Tienda de Alquiler también podrá solicitar una fianza, por un importe máximo igual al precio de venta al público, todo incluido. La fianza podrá ser abonada mediante cheque, tarjeta de crédito o preautorización de cobro.  La fianza será restituida al Cliente íntegramente cuando se devuelva el Material alquilado, salvo en los casos previstos en el artículo 9 a continuación.

Todo retraso o imposibilildad para retirar el Material reservado deberá ser indicado a la Tienda de Alquiler. A defecto y pasado un plazo que expirará a las 10 horas del día siguiente, la Sociedad conservará un importe equivalente a un pago parcial, es decir:

  • El importe de la señal que representa el 30% del precio indicado en el artículo 3.1 anterior.
  • La garantía de esquís multirriesgo, si procede.
  • Los gastos de tramitación por un importe de 2,90 €, todo incluido.

En el caso de que el Cliente desease retirar su material con retraso como consecuencia de un caso de fuerza mayor, que deberá justificar, la tienda hará todo lo posible para satisfacerle. Entendiéndose que la Tienda de Alquiler no debe ser considerada responsable en caso de ausencia de disponibilidad (se entiende por fuerza mayor cualquier acontecimiento independiente de la voluntad, imprevisible e irresistible, y tal como es definido por la jurisprudencia).

En caso de pago íntegro del Cliente, la Sociedad procederá al reembolso de la diferencia en el plazo de 30 días, mediante:

  • Abono a la tarjeta de crédito utilizada durante la transacción.
  • Abono a su cuenta Paypal utilizada durante la transacción.

ARTÍCULO 5: DISPONIBILIDAD

El Material alquilado estará disponible para el período aceptado en la Tienda de Alquiler. Por lo tanto, el alquiler cesará automáticamente en las fechas y horas indicadas en el bono de alquiler.

La Sociedad no será considerada responsable de cualquier incumplimiento o retraso en la entrega por parte de la Tienda de Alquiler correspondiente.

Las Tiendas de Alquiler no serán consideradas responsables de los retrasos en la entrega de los Materiales alquilados, por motivos ajenos a su voluntad o en casos de fuerza mayor. En dichos casos, la Tienda de Alquiler hará todo lo posible, según los stocks disponibles en tienda, para hacer entrega al Cliente de equipos de calidad igual o superior a los reservados, sin suplemento de precio.

Cualquier reclamación relativa al Material alquilado deberá ser enviada directamente a la Tienda de Alquiler, mediante carta certificada con acuse de recibo a más tardar 3 días laborables después de la finalización del período de Alquiler.

ARTÍCULO 6: MODIFICACIÓN DE UNA RESERVA

No se puede modificar una reserva en el Sitio web.

Sólo nuestro servicio de atención al cliente está habilitado para proceder a modificaciones mediante solicitud del Cliente enviada por e-mail a la dirección serviceclient@sport2000.fr indicando:

  • en el asunto del e-mail "Modificación de una reserva",
  • en el cuerpo del e-mail el número de reserva, así como la naturaleza de la modificación.

Sólo se aceptarán las solicitudes de Clientes enumeradas a continuación:

  • Adición o supresión de material y de servicios en la tienda donde se ha efectuado la reserva.
  • Modificación del período de alquiler en la tienda donde se ha efectuado la reserva.
  • Cambio de tienda en el mismo período de alquiler.

Bajo restricción de las condiciones siguientes:

  • Si el Cliente modifica su reserva y los gastos de Alquiler son superiores, la diferencia le será facturada a la tarifa en vigor de la Tienda de Alquiler. La Sociedad conserva el importe abonado inicialmente. El importe suplementario será integrado al saldo a liquidar en tienda.
  • Si el importe de la reserva modificada es inferior al precio inicialmente facturado:
    • En el caso de que el cliente haya pagado el 100% de su reserva online, la diferencia será abonada en la cuenta bancaria que haya servido para el pago en un plazo de 30 días máximo.
    • En el caso de que el cliente haya pagado únicamente la señal online, la diferencia será deducida del saldo a liquidar en tienda. 
  • Si el Cliente modifica su reserva menos de 48 horas antes del comienzo de su Alquiler, dicha modificación equivaldrá a la anulación de la reserva precedente según las condiciones descritas en el Artículo 7 a continuación.

ARTÍCULO 7: ANULACIÓN DE UNA RESERVA

7.1 - RETRACTACIÓN

El Cliente dispone de un derecho de retractación; tiene la posibiliad de renunciar al Alquiler del material con la condición de hacerlo en un plazo de 14 días naturales a partir de la recepción del e-mail de confirmación de la Reserva, enviando la solicitud de retractación :

  • a la siguiente dirección: Sport 2000 – Route d’Ollainville – 91520 EGLY – Francia,
  • o por e-mail a la dirección serviceclient@sport2000.fr.
  • o utilizando el modelo de formulario tipo de desistimiento adjunto en anexo.

La Sociedad restituirá del importe abonado mediante transferencia a la cuenta bancaria que haya servido para la reserva en el plazo de 30 días máximo después de la solicitud de retractación.

Si el cliente ha recogido el material reservado en el Comercio Arrendador antes del vencimiento de dicho plazo de 14 días, no se aplicará el derecho de desistimiento.

Pasado dicho plazo de 14 días, el Cliente tiene la posibilidad de anular la reserva en las condiciones estipuladas a continuación.

De la misma manera, si el Cliente opta por recoger el material en una fecha inferior a 14 días y si no lo recoge en la fecha prevista, no se aplicará el derecho de desistimiento; la reserva se anulará entonces en las condiciones previstas a continuación.

7.2 - ANULACIÓN ANTES DE LA RETIRADA DEL MATERIAL 

No se puede anular una reserva en el Sitio web.

Sólo nuestro servicio de atención al cliente está habilitado para proceder a anulaciones mediante solicitud del Cliente enviada por e-mail a la dirección serviceclient@sport2000.fr indicando:

  • en el asunto del e-mail "Anulación de una reserva",
  • en el cuerpo del e-mail el número de reserva, así como el motivo de la anulación.

La anulación se rige según las condiciones enunciadas en la tabla siguiente:

Condiciones de anulación La Sociedad retiene La Sociedad reembolsa al Cliente
Si el Cliente anula su reserva pasado su plazo de retractación (14 días) y más de 30 días antes del comienzo de su alquiler Los gastos de tramitación por un importe de 2,90 €, todo incluido. El saldo del importe abonado en el plazo de 30 días máximo
Si pasado su plazo de retractación (14 días) el Cliente anula su reserva entre 30 días y 7 días antes del comienzo del Alquiler

Los gastos de tramitación por un importe de 2,90 €, todo incluido.

9% del importe del Material alquilado

El saldo del importe abonado en el plazo de 30 días máximo
Si pasado su plazo de retractación (14 días) el Cliente anula su reserva entre 6 días y 3 días antes del comienzo del Alquiler

Los gastos de tramitación por un importe de 2,90 €, todo incluido.

15% del importe del Material alquilado

El saldo del importe abonado en el plazo de 30 días máximo
Si el Cliente anula su reserva menos de 3 días antes del comienzo del Alquiler

Los gastos de tramitación por un importe de 2,90 €, todo incluido.

30% del importe del Material alquilado

El saldo del importe abonado en el plazo de 30 días máximo en caso de pago íntegro

No obstante, en el caso de que la anulación sea consecuencia de un caso de fuerza mayor (se entiende por fuerza mayor, cualquier acontecimiento independiente de la voluntad, imprevisible e irresistible) sufrido por el Cliente, que deberá justificar, la Sociedad retendrá los gastos de expediente por un importe de 2,90 €, todo incluido, y reembolsará el saldo del importe abonado por el Cliente en como máximo 30 días.

Cuando una reserva anulada sea objeto de un reembolso al Cliente, éste se efectuará mediante:

  • Abono a la tarjeta de crédito utilizada durante la transacción.
  • Abono a su cuenta Paypal utilizada durante la transacción.

7.3 - ANULACIÓN DESPUÉS DE LA RETIRADA DEL MATERIAL

Después de la retirada del Material, en cuanto el Cliente haya retirado el Material en tienda, no será posible la anulación. El Cliente no podrá pretender ningún reembolso de las sumas entregadas durante la reserva.

ARTÍCULO 8: DURACIÓN

La duración del Alquiler se fija para el período indicado en la Reserva.

Una jornada comienza a las 09:00 h. y termina a las 18:00 h.

En ningún caso, esta duración podrá ser modificada sin el acuerdo de la Tienda de Alquiler.

ARTÍCULO 9: USO / RESPONSABILIDAD / RESTITUCIÓN

Cualquier reglaje del Material alquilado será efectuado exclusivamente por la Tienda de Alquiler.

El Cliente asume la responsabilidad plena del Material alquilado desde el momento en el que tome posesión del mismo. Seguirá siendo responsable hasta su completa restitución.

El Material se considera en buen estado y adecuado para un uso normal. Debe ser restituido como tal.

Cualquier reserva eventual sobre el estado del Material alquilado debe ser señalada a la Tienda de Alquiler durante la retirada del Material; se añadirá una inscripción en el bono de alquiler.

En su defecto, no se aceptará posteriormente ninguna reclamación.

A la expiración de la duración del alquiler prevista en el bono de alquiler, en caso de no restitución en la fecha y horas previstas, el Cliente seguirá siendo el único responsable del Material que tenga en su poder hasta su restitución efectiva.

El Material alquilado será restituido al final de la jornada del período previsto en el bono de alquiler o al día siguiente antes de las 10:00 horas. Cualquier retraso de restitución después de las 10:00 h. del día siguiente, podrá dar lugar a la facturación por parte de la Tienda de Alquiler de una jornada de alquiler por día de retraso, a la tarifa mostrada en la tienda.

El incumplimiento de restitución podrá dar lugar al establecimiento de un procedimiento de restitución, cuyos gastos serán a cargo del Cliente, además del Material no restituido facturado a su valor comercial, todo incluido, en la fecha prevista de restitución, los gastos de alquiler y los eventuales daños y perjuicios.

El Cliente tiene la posibilidad de cubrirse frente al riesgo de robo y rotura del Material alquilado, así como también del riesgo de anulación o de interrupción de la estancia, suscribiendo el seguro multirriesgo de esquí (artículo 10 anterior).

El Cliente seguirá siendo responsable de cualquier degradación sufrida por el Material alquilado, con la excepción del desgaste normal o de vicios ocultos. El Cliente asume su responsabilidad por cualquier otra degradación, que pueda dar lugar al pago de gastos de reacondicionamiento, incluso de sustitución de dicho Material, dentro del límite máximo del valor de sustitución a su estado nuevo al precio público del mismo, además del precio del alquiler. El Cliente se compromete a abonar estos gastos a la restitución del Material alquilado, si procede, mediante imputación sobre la fianza prevista en el artículo 4 de las presentes CGA. Cualquier reparación será efectuada exclusivamente por la Tienda de Alquiler.

ARTÍCULO 10: SEGURO DE ESQUÍ MULTIRRIESGO

El Cliente tiene la posibilidad de cubrirse frente al riesgo de robo y rotura del Material alquilado, así como también del riesgo de anulación o de interrupción de la estancia, suscribiendo el seguro multirriesgo de esquí.

El detalle de las garantías está disponible por debajo.

ARTÍCULO 11: DATOS PERSONALES

Sport 2000 France (el editor del sitio) y su establecimiento, en su calidad de responsables del tratamiento, implementan el tratamiento de datos personales para las siguientes finalidades principales: el tratamiento y el seguimiento de sus consultas/contacto y sus posibles respuestas, la gestión de pedidos, la gestión de los envíos, la gestión de facturación, la implementación de programas de fidelización, las realización de operaciones de fidelización, la creación de archivos de clientes y de futuros clientes, lo que le permite acceder a los espacios reservados y personales de nuestro sitio, como su cuenta de cliente o su perfil personal, la gestión de cuentas de clientes, la aplicación del servicio postventa, la gestión de las reclamaciones, la elaboración de estadísticas comerciales, la elaboración de encuestas de satisfacción, la realización de análisis de marketing, la organización de concursos, la organización de operaciones de promoción, la gestión y el tratamiento de las solicitudes de ejercicio de sus derechos, la gestión y la prevención de los impagos, la gestión de litigios, la gestión de sus comentarios, la detección y la lucha contra el fraude, etc., y, de un modo más general, la gestión de la relación con los usuarios de este sitio, incluyendo las operaciones comerciales, de comunicación y de marketing (principalmente la segmentación, la orientación, la prospección comercial, el telemarketing, la personalización de las ofertas, el boletín de noticias, y encuestas de satisfacción).

Los campos marcados con un asterisco en los formularios de recogida son obligatorios, ya que responden a una exigencia de facilitar datos personales de carácter normativo o contractual (pueden condicionar la firma de un contrato). En el caso de que usted no proporcionara esta información, es posible que su solicitud no sea procesada o que su procesamiento se retrase.

Este tratamiento es necesario para distintas finalidades:

  • para la gestión, el tratamiento y el seguimiento de sus solicitudes a la sociedad (principalmente la respuesta a las solicitudes de información, el tratamiento de los pedidos y de las operaciones, el estudio de las solicitudes de empleo, etc.), (por ejemplo, en el marco de una solicitud de apertura de un establecimiento);
  • para la defensa de los intereses legítimos de la sociedad en la gestión y el seguimiento de sus relaciones, especialmente las comerciales, con los usuarios del sitio y, en general, con sus contactos, así como en la organización de sus operaciones de marketing, prospección y comunicación en general;
  • para el cumplimiento de las obligaciones legales y reglamentarias que se imponen a la sociedad.

Esta información está destinada al editor del sitio, así como, para los fines antes mencionados, a las entidades del grupo al que pertenece y a sus socios colaboradores y proveedores, contractuales o comerciales.

Se conservarán durante un período de 3 años, a partir del último contacto por su parte, periodo que es necesario para lograr los fines antes mencionados.

De acuerdo con las disposiciones aplicables en materia de protección de datos personales, usted tiene derecho a la consulta, el acceso, la rectificación, la eliminación y la portabilidad de sus datos, así como el derecho a obtener limitaciones sobre el tratamiento de sus datos y el derecho a la oposición (al tratamiento de sus datos, así como a la prospección, en particular a la prospección comercial). También dispone del derecho a definir las directrices relativas al destino de sus datos personales y a la forma en que desea que se ejerzan sus derechos tras su fallecimiento. A este respecto, en caso de fallecimiento del que tengamos conocimiento, sepa sus datos serán eliminados, a menos que sea necesario conservarlos durante un período de tiempo determinado por motivos relacionados con nuestras obligaciones legales y reglamentarias y/o debido a los plazos de prescripción legales, y siempre que hayan sido comunicados a terceros por su parte.

Estos derechos se ejercerán por correo electrónico o postal, acompañado de una copia de un justificante de su identidad, a contact@sport2000.fr o a la siguiente dirección:

Sport 2000 France
Route d’Ollainville
91520 Egly
France

Por último, tenga en cuenta que, en cualquier caso, puede presentar una reclamación ante una autoridad nacional encargada de la protección de datos personales (en Francia, se trata de la «Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés» o «Cnil») si considera que sus datos no han sido tratados de conformidad con las disposiciones legales aplicables.

ARTÍCULO 12: PROPIEDAD INTELECTUAL

Cualquier contenido del presente Sitio web, el grafismo, imágenes, textos, logotipos así como su formato son propiedad exclusiva de la Sociedad, con la excepción de las marcas, logotipos o contenidos que pertenezcan a otras empresas asociadas.

Cualquier representación total o parcial de este Sitio por cualquier procedimiento, sin la autorización expresa de la Sociedad está prohibida y constituirá una violación sancionada por el Código de Propiedad Intelectual.

Cualquier reproducción total o parcial de las marcas o logotipos de la Sociedad o de sus empresas asociadas, efectuada a partir de elementos del presente Sitio web sin la autorización expresa de la Sociedad o del propietario del logotipo o de la marca está prohibido según las disposiciones del Código de Propiedad Intelectual.

ARTÍCULO 13: INDIVISIBILIDAD DE LAS CLÁUSULAS

La nulidad, ilicitud o inaplicabilidad de una cláusula cualquiera de las presentes Condiciones Generales de Alquiler no podrán ocasionar la nulidad, ilicitud o inaplicabilidad del resto de cláusulas de las presentes CGA.

ARTÍCULO 14 : RECLAMACIÓN

Para cualquier reclamación, el Cliente puede ponerse en contacto con el Servicio de atención al consumidor:

  • por correo en la siguiente dirección: Sport 2000 – Route d’Ollainville – 91520 EGLY – Francia
  • por correo electrónico: contact@sport2000.fr.

MEDIADOR DEL COMERCIO

De conformidad con el artículo L152-1 del Código de consumo francés, cualquier Cliente puede recurrir de forma gratuita a un mediador para cualquier litigio no resuelto previamente con la tienda correspondiente o a través del Servicio de atención al consumidor.

Para ejercer este derecho, el Cliente recurre al Mediador del comercio:

Médiateur du Commerce Coopératif et Associé
FCA
77 rue de Lourmel
75015 París

Para obtener más información sobre el proceso de mediación: http://www.mcca-mediation.fr/

ARTÍCULO 15: LITIGIOS / LEGISLACIÓN APLICABLE

Las presentes CGA están sometidas a las leyes francesas.*

ANEXO: MODELO DE FORMULARIO TIPO DE DESISTIMIENTO

A la atención de SPORT 2000 France:

Yo/nosotros (*) les notifico/notificamos (*) por medio de la presente mi/nuestro (*) desistimiento del contrato de prestación de servicios que aparecen a continuación:

  • Nombre(s) y referencia(s) de/de los artículo(s) reservado(s):
  • Reservado(s) el:
  • N° de reserva:
  • Nombre de la Estación:
  • Nombres del Comercio Arrendador:
  • Nombre del cliente en la fecha de la reserva:
  • Dirección del cliente en la fecha de la reserva:

Firma del cliente (solamente en caso de notificación en papel del presente formulario):

Fecha:

(*) Tache la indicación inservible.

Dirección de notificación:

Route d’Ollainville – 91540 Egly

 serviceclient@sport2000.fr.


CONDICIONES GENERALES DE SEGURO

Como cualquier contrato de seguro, éste conlleva derechos y obligaciones recíprocas. Se rige por el Código de Seguros francés. Estos derechos y obligaciones se exponen a continuación.

ANULACIÓN

La garantía de Anulación prevé el reembolso de los gastos de anulación del alquiler del Material de esquí garantizado antes de la Salida dentro del límite de los importes y Franquicia previstos en la "Tabla de garantías", a cargo del Asegurado y facturados por Sport 2000 en aplicación de las condiciones generales de alquiler relativas al alquiler del Material de esquí, si el Asegurado no puede viajar por uno de los motivos siguientes:

  • Fallecimiento accidental, Accidente o Enfermedad que impide al Asegurado cualquier desplazamiento por sus propios medios, Hospitalización, incluidas las recaídas o agravamiento del Accidente o de la Enfermedad anteriores a la suscripción de la presente garantía, entendiéndose que se tomará en cuenta para el cálculo del reembolso, la fecha en la que se constató médicamente por primera vez el agravamiento, la evolución o la recaída:
    • del Asegurado,
    • de su cónyuge,
    • de un miembro de su Familia (tal como se define en el presente contrato), o
    • de cualquier persona que viva habitualmente con él.
  • Estado de embarazo no conocido en el momento de la inscripción y que contraindica el viaje por la naturaleza misma del mismo, embarazo patológico, aborto, interrupción terapéutica del embarazo, parto y sus consecuencias que se produzcan antes del octavo mes.
  • Daños materiales (destruidos en más del 50%) o robos importantes, que se produzcan en el Domicilio del Asegurado o en sus locales profesionales de los que sea propietario, arrendatario u ocupante a título gratuito, y que necesiten imperativamente su presencia en los lugares para efectuar los actos de conservación necesarios.
  • Despido económico siempre que el procedimiento no haya sido iniciado antes de la adhesión a la garantía.
  • Obtención de un empleo asalariado o de unas prácticas remuneradas antes de la Salida mientras estaba inscrito en el ANPE con la exclusión de la prolongación o renovación del contrato de trabajo o de las prácticas.
  • Modificación o supresión de hecho del empleador del período de vacaciones pagadas acordado anteriormente para efectuar el viaje bajo reserva de la aplicación de una franquicia mínima del 20% del importe de la indemnización.  Se excluyen los miembros de una profesión liberal, los responsables y los representantes legales de empresa.
  • Convocatoria a un examen de recuperación universitaria en una fecha que se sitúa durante el viaje previsto siempre que el suspenso en el examen no sea conocido en el momento de la adhesión a la garantía.
  • Convocatoria en una fecha que se sitúa durante el viaje previsto y no conocido en el momento de la suscripción de la garantía, no pudiendo ser diferido y necesitando su presencia por un motivo administrativo a continuación:
    • convocatoria con vistas a la adopción de un niño, 
    • convocatoria como testigo o jurado en un juicio,
  • Rechazo de visado turístico por las autoridades del país escogido para el viaje, siempre que ninguna demanda se haya depositado previamente y haya sido rechazada por dichas autoridades para un viaje precedente.
  • Robos de la tarjeta de identidad o del pasaporte acaecidos 48 horas antes de la Salida, si dichos documentos son indispensables para el viaje.
  • DAÑOS GRAVES A OTRO VEHÍCULO En las 48 horas precedentes a la salida y en la medida en la que éste no pueda ser utilizado para hacerle llegar al lugar de la estancia o a la cita fijada por el organizador. Concesión de un empleo o de unas prácticas por el Polo de Empleo siempre que la persona esté inscrita como demandante de empleo en el Polo de Empleo y que el empleo o las prácticas comiencen antes o durante el viaje. La modificación del tipo de contrato de trabajo no está garantizada (ej.: transformación de un Contrato Temporal (CDD) en un Contrato Indefinido (CDI)).
  • TRASLADO PROFESIONAL Impuesta por su jerarquía y que no haya sido objeto de una demanda por su parte, con la exclusión de los jefes de empresa, profesiones liberales, artesanos y trabajadores del espectáculo.  Una franquicia del 25% sigue a su cargo.
  • Contraindicación y consecuencias de una vacunación.

TABLA DE GARANTÍAS

GARANTÍA IMPORTES Y LÍMITES
Anulación Máximo por Asegurado 300 Euros
Máximo por suceso 5 000 Euros
Franquicia del 10% en caso de anulación menos de 48 horas antes de la Salida  

CÁLCULO DEL REEMBOLSO DE LOS GASTOS DE ANULACIÓN

Cuando la Asegurado haya escogido esta opción y su anulación se sitúe entre la fecha de la entrada en vigor de la garantía y 48 horas antes de la Salida, la Aseguradora reembolsará el importe real abonado por el asegurado, deducción de impuestos, primas de seguro y gastos de tramitación.

Cuando el Asegurado haya escogido esta opción y su anulación se sitúe a menos de 48 horas antes de la Salida, la Aseguradora reembolsará el 100% del importe de los gastos de alquiler de esquí facturado por Sport 2000 en aplicación de las condiciones particulares de venta, deducción de impuestos, de primas de seguro, de gastos de tramitación y de una franquicia del 10% del importe reembolsado por la Aseguradora.

INTERRUPCIÓN

Si el Asegurado debe interrumpir el viaje garantizado por este contrato, la Aseguradora se compromete a reembolsar las jornadas de alquiler de material de esquí no utilizadas, de las que el Asegurado no pueda exigir al prestatario el reembolso, la sustitución o la compensación en caso: 

  1. De fallecimiento, enfermedad grave, accidente corporal grave que prohíba al Asegurado cualquier desplazamiento por sus propios medios, hospitalización incluidas las recaídas o el agravamiento de accidente o enfermedad anteriores a la suscripción de la presente garantía: del Asegurado, de su cónyuge de derecho o de hecho, de sus ascendientes o descendientes hasta el 2º grado, de sus abuelos, abuelas, hermanos, hermanas, cuñados, cuñadas, yernos, nueras, así como de cualquier otra persona que viva habitualmente con el Asegurado.
  2. Daños materiales (destruidos en más del 50%) o robos importantes, que se produzcan en el Domicilio del Asegurado o en sus locales profesionales de los que sea propietario, arrendatario u ocupante a título gratuito, y que necesiten imperativamente su presencia en los lugares para efectuar los actos de conservación necesarios.
  3. Convocatoria en una fecha que se sitúa durante el viaje previsto y no conocida en el momento de la suscripción de la garantía, no pudiendo ser diferida y necesitando su presencia por un motivo administrativo a continuación: 
    1. convocatoria con vistas a la adopción de un niño, 
    2. convocatoria como testigo o jurado de un juicio,
    3. convocatoria a un examen de recuperación universitaria en una fecha que se sitúa durante el viaje previsto siempre que el suspenso en el examen no sea conocido en el momento de la adhesión a la garantía.

El reembolso se efectuará a prorrata temporis.

TABLA DE GARANTÍAS

GARANTÍA IMPORTES Y LÍMITES
Interrupcion Máximo por Asegurado 300 Euros
Máximo por suceso 5 000 Euros

ROBO Y ROTURA

  • En caso de daño material accidental del Material de esquí garantizado: asunción de la reparación o de la sustitución del Material de esquí garantizado si este último no se puede reparar o es económicamente irreparable, dentro del límite de 600 € por Material de esquí garantizado y después de la aplicación de una franquicia.
  • En caso de hurto o robo con violencia del Material de esquí garantizado: asunción de los gastos de sustitución del Material de esquí garantizado, dentro del límite de 600 € por Material de esquí garantizado y después de la aplicación de una franquicia.

La franquicia dejada a cargo del Asegurado se fija en función de la categoría del Material de esquí garantizado:

  • 25 € para los esquís, snowboards o packs niño baby, junior azul, junior rojo.
  • 40 € para esquís, snowboards o packs adulto primo, verde, azul, rojo, mini esquí, negro, free style.
  • 50 € para los esquís o packs diamant, free ride, free rando, infinity.

La garantía está limitada a un solo siniestro por Material de esquí garantizado y por período de seguro.

INDEMNIZACIÓN

En caso de robo o de rotura del material, el procedimiento de indemnización es el siguiente:

  • El Asegurado reembolsará a la tienda de donde retiró dicho material el importe total del perjuicio.
  • Después de la instrucción y aceptación del Siniestro garantizado, la Aseguradora procederá después a la indemnización del perjuicio, deducción hecha de la franquicia contractual, al Asegurado.

EXCLUSIONES DE GARANTÍAS

EXCLUSIONES ESPECÍFICAS DE LAS GARANTÍAS DE ANULACIÓN/INTERRUPCIÓN

  • Los accidentes causados o provocados de manera intencionada por el Asegurado o el beneficiario del contrato.
  • Las consecuencias del suicidio consumado o en grado de tentativa del Asegurado.
  • El consumo de drogas, estupefacientes, sustancias análogas y medicamentos no prescritos por una autoridad médica habilitada y sus consecuencias.
  • Las consecuencias del estado alcohólico del Asegurado caracterizado por la presencia en la sangre de una tasa de alcohol puro igual o superior al fijado por la legislación francesa que rige la circulación de automóviles.
  • Las enfermedades nerviosas o mentales que conlleven una hospitalización.

Se excluyen también los accidentes que se produzcan en las siguientes circunstancias:

  • Cuando el Asegurado practique un deporte a título profesional, practique o participe en una carrera amateur que necesite el uso de un vehículo terrestre, aéreo o acuático a motor.
  • Cuando el Asegurado utilice como piloto o pasajero un ULM (ultraligero), ala delta, traje de alas con paracaídas o parapente.
  • Cuando el Asegurado participe en reyertas (salvo casos de legítima defensa), delitos.

EXCLUSIONES ESPECÍFICAS DE LA GARANTÍA DE ROBO Y ROTURA

El robo del Material garantizado en estación entre las 18:00 h. y las 09:00 h.;
El robo que no sea robo con violencia entre las 18:00 h. y las 09:00 h.;
La pérdida, incluida la pérdida tras un acontecimiento de fuerza mayor o la desaparición del Material de esquí garantizado;
El daño que no sea el Daño material accidental;
Los daños causados a las partes exteriores del Material de esquí garantizado que no dificultan el buen funcionamiento del mismo, tales como las rayaduras, desconchaduras, arañazos;
Los daños resultantes de no respetar las instrucciones de uso y de mantenimiento entregadas por la tienda Sport 2000 de donde se retira el Material de esquí garantizado;
Los daños que competen a la garantía del fabricante, distribuidor o montador;
La falta intencional o dolosa del Asegurado.

TERRITORIALIDAD

Las garantías se ejercen para cualquier acontecimiento garantizado que se produzca en Francia Metropolitana.

EN CASO DE SINIESTRO

DECLARACIÓN DE SINIESTRO

Bajo pena de no garantía, salvo caso fortuito o de fuerza mayor, el Asegurado deberá declarar su siniestro en GRITCHEN ASSURANCES – Siniestro Sport 2000 (dirección GRITCHEN) por escrito (CS 70139 – 18021 BOURGES CEDEX) o por correo a sinistres@gritchen.fr en un plazo de 5 (cinco) días laborables a partir del acaecimiento del siniestro. Este plazo de declaración se reduce a 2 (dos) días en caso de robo.

PARA LAS GARANTÍAS DE ANULACIÓN/INTERRUPCIÓN

  • Los documentos necesarios para la liquidación de los siniestros
  • Los documentos necesarios comunes a todas las declaraciones de siniestros:
    • Una "declaración de siniestro" detallada
    • Una copia del correo de confirmación de la reserva del alquiler que mencione la adhesión al seguro de Anulación - Robo y Rotura.
  • Los documentos necesarios en las siguientes circunstancias:
    • Fallecimiento, Accidente o Enfermedad: Certificado de fallecimiento o certificado médico, libro de familia (si la víctima es diferente al Asegurado)
    • Embarazo: Certificado médico 
    • Contraindicación de vacunación: Certificado médico
    • Despido económico: Certificado de despido
    • Obtención de un empleo: Certificado del empleador
    • Modificación o supresión de vacaciones pagadas: Certificado del empleador 
    • Convocatoria: Copia de la convocatoria que incluya la fecha de entrega del documento
    • Rechazo de VISADO: Copia del pasaporte y declaración jurada de que no ha habido rechazo anterior 
    • Robos: Copia de la presentación de reclamación

Si resultasen ser necesarios para la liquidación del Siniestro documentos médicos complementarios o cualquier otro documento justificante según las garantías en cuestión, el Asegurado será advertido personalmente por el Centro de gestión de siniestros o por la Aseguradora.

INDEMNIZACIÓN

Cualquier liquidación sólo podrá hacerse después de la entrega de un expediente completo acompañado de los documentos solicitados por el Centro de gestión de siniestros. 
Tras acuerdo de las partes, la indemnización podrá ser abonada sin intereses en un plazo de 15 días.

Si resultase ser necesario un control de expertos para la liquidación del Siniestro y sin motivo válido el Asegurado o el representante legal rechazase someterse al mismo y, si después de aviso dado cuarenta y ocho horas antes mediante carta certificada, persistiese en su rechazo, la Aseguradora se vería en la obligación de privarle de cualquier derecho a indemnización por el Siniestro en cuestión.

PARA LA GARANTÍA DE ROBO Y ROTURA

En caso de robo con violencia o de hurto 

  • Realizar lo más rápidamente posible una presentación de reclamación ante las autoridades competentes, en la que deberán mencionarse el robo, así como sus circunstancias. 
  • Declarar su siniestro a GRITCHEN ASSURANCES, transmitiéndoles los documentos siguientes: original de la presentación de reclamación mencionando expresamente el robo con violencia o el hurto y una declaración jurada que indique las circunstancias exactas del siniestro (fecha, hora y lugar del siniestro).

En caso de Daño accidental

  • Declarar el siniestro a GRITCHEN ASSURANCES, transmitiéndoles los documentos siguientes: una declaración jurada indicando las circunstancias del siniestro (fecha, hora y lugar del siniestro), así como también el certificado de la tienda Sport 2000 indicando los daños materiales sufridos por el Material de esquí garantizado. 

Cumplir con las instrucciones de GRITCHEN ASSURANCES.

ALLIANZ podrá solicitar el dictamen de un experto o de un investigador así como también cualquier otro documento justificante estimado necesario para la legitimidad de la solicitud de indemnización.

INDEMNIZACION

Tras tramitación y aceptación del Siniestro garantizado, la Aseguradora indemnizará a Sport 2000 por los gastos de reparación o de sustitución del Material de esquí garantizado.

FECHA DE EFECTO Y DURACIÓN DE LA ADHESIÓN Y DE LAS GARANTÍAS

La fecha de efecto de la adhesión y la fecha de efecto de las garantías son idénticas. Bajo reserva del pago efectivo de la cotización, la adhesión entrará en vigor el día en el que se retire de la tienda el Material de esquí garantizado.

La duración de la adhesión y la duración de las garantías son idénticas. Corresponden a la duración del alquiler del Material de esquí garantizado, tal como se indica en el momento de la reserva en el Sitio web de Sport 2000.

La adhesión y las garantías llegarán a su fin:

  • a la expiración del período de validez de las garantías;
  • en el resto de casos previsto por el Código de Seguros y especialmente en caso de impago de las cotizaciones o en caso de desaparición o destrucción total del Material de esquí garantizado que conlleva la ejecución de las garantías.

COTIZACIONES

La cotización de seguro se define en función del número de Materiales de esquí garantizados y del número de días de alquiler.

Se abonará al mismo tiempo que el pago de la reserva del Material de esquí garantizado en el Sitio web de Sport 2000.

DISPOSICIONES GENERALES

Como cualquier contrato de seguro, éste conlleva derechos y obligaciones recíprocas. Se rige por el Código de Seguros francés. Estos derechos y obligaciones se exponen a continuación.

Anexo al artículo A. 112-1 : Documento de información para el ejercicio del derecho de renuncia previsto en el artículo L.112-10 del Código de Seguros francés

Le rogamos verifique que ya es beneficiario de una garantía que cubra uno de los riesgos garantizados por el nuevo contrato. En caso afirmativo, se beneficiará de un derecho de renuncia a este contrato durante un plazo de 14 días (naturales), a contar desde la firma del mismo, sin gastos ni penalizaciones, si se cumplen todas las condiciones que se especifican a continuación:

- si ha suscrito el contrato con fines no profesionales;

- si el contrato constituye un complemento de la compra de un bien o de un servicio vendido por un proveedor;

- si justifica que ya está cubierto para uno de los riesgos garantizados por este nuevo contrato;

- si el contrato al que desea renunciar no se ha ejecutado en su totalidad;

- si no ha declarado ningún siniestro garantizado por este contrato.

Si se cumplen todos estos supuestos, podrá ejercer su derecho de renuncia al presente contrato mediante correo o cualquier otro soporte dirigido a la aseguradora del nuevo contrato, acompañado por un documento que justifique que ya se beneficia de una garantía para los riesgos garantizados por el nuevo contrato. La aseguradora tendrá la obligación de reembolsarle la prima abonada, en un plazo de 30 días a contar desde la fecha de la renuncia.

"El abajo firmante, D...................., con domicilio en ............................ renuncia a su contrato Nº ....................... suscrito con..........................., de conformidad

al artículo L. 112-10 del Código de Seguros. Declara no tener conocimiento - en el momento del envío del presente correo – de la existencia de ninguna prestación que haga correr la garantía del contrato.”

Si desea renunciar al presente contrato pero no cumple con la totalidad de las condiciones anteriormente expuestas, verifique las modalidades de renuncia previstas en su contrato.

DEFINICIONES

Imprevisto
Acontecimiento no intencionado, imprevisible, inevitable y externo.

Intervinientes

Personas debidamente aseguradas en aplicación del presente contrato, designadas por el término “usted”. Para la aplicación de las

disposiciones legales relativas a la prescripción, conviene hacer referencia a “Interviniente" cuando los artículos del Código de seguros mencionen al “Asegurado”.

Aseguradora / Asistencia

ALLIANZ IARD, en adelante denominada por el término "nosotros", cuyo domicilio social se encuentra en: ALLIANZ IARD -  87, rue de Richelieu – 75 002 PARIS

Atentados/Actos de terrorismo

Entendemos por atentado cualquier acto de violencia, constitutivo de un ataque criminal o ilegal, perpetrado contra personas y/o bienes en el país en el que reside, teniendo como objetivo perturbar gravemente el orden público.

El citado "atentado" deberá haber sido reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores francés.

Catástrofes naturales
Intensidad anómala de un agente natural que no provenga de la acción humana.

Código de Seguros

Recopilación de los textos legislativos y reglamentarios que rigen el contrato de seguro.

Prescripción
Pérdida del derecho a la Garantía para el Siniestro en cuestión.

Domicilio
Entendemos por domicilio su lugar de residencia principal y habitual.

Drom Pom Com

Se entiende por DROM POM COM, las nuevas denominaciones de los DOM TOM (Departamentos y Territorios de Ultramar) desde la Reforma Constitucional de 17 de marzo de 2003, que viene a modificar las denominaciones de los DOM TOM y sus definiciones.

Empresa de transporte

Entendemos por empresa de transporte, cualquier sociedad debidamente acreditada por las autoridades públicas para el transporte de pasajeros.

Europa

Por "Europa", se entiende los países de la Unión Europea, Suiza, Noruega o el Principado de Mónaco.

Gastos médicos

Gastos farmacéuticos, quirúrgicos, de consulta y de hospitalización prescritos médicamente, necesarios para el diagnóstico y el tratamiento de una enfermedad.

Francia

Entendemos por Francia el territorio europeo de Francia (incluyendo las islas situadas en el Océano Atlántico, la Mancha y el Mediterráneo), así como los DROM POM COM (nuevas denominaciones de los DOM TOM (Departamentos y Territorios de Ultramar) desde la reforma constitucional del 17 de marzo de 2003).

Franquicia

Parte de la indemnización que queda a su cargo.

Gestión de siniestros asistencia

Mutuaide

8-14, avenue des Frères Lumière

94368 BRY-SUR-MARNE CEDEX – FRANCIA

Huelga

Acción colectiva consistente en un cese concertado del trabajo por parte de los empleados de una empresa, de un sector económico o de una categoría profesional, destinada a apoyar las reivindicaciones.

Guerra civil 

Se entiende por guerra civil, la oposición armada de varias partes que pertenecen a un mismo país, así como también cualquier rebelión armada, revolución, sedición, insurrección, golpe de Estado, aplicación de la ley marcial o cierre de fronteras ordenadas por las autoridades locales.

Guerra extranjera

Se entiende por guerra extranjera, la oposición armada declarada o no de un Estado contra otro Estado, así como también cualquier invasión o estado de sitio.

Hospitalización

Hospitalización de más de 48H consecutivas en un centro hospitalario público o privado, para una intervención de urgencia, es decir, no programada y que no pueda posponerse.

Enfermedad/Accidente

Una alteración de la salud constatada por una autoridad médica, que necesita cuidados médicos y el cese absoluto de cualquier actividad profesional u otra.

Miembro de la familia

Por miembro de la familia, entendemos a cualquier persona que pueda acreditar una relación de parentesco (de hecho o de derecho) con el Asegurado.

Contaminación

Degradación del medio ambiente mediante la introducción en el aire, agua o suelo de materias que no estén presentes de manera natural en el medio.

Residencia habitual

Entendemos por residencia habitual del Interviniente, su domicilio fiscal.

Siniestro

Suceso susceptible de conllevar la aplicación de una garantía al contrato.

Suscriptor

El tomador del seguro, persona física o jurídica que suscribe el contrato de seguro, designado por el término "usted" en las condiciones generales.

Subrogación

La situación jurídica por la cual una persona se ve transferir los derechos de otra persona (especialmente: sustitución de la Aseguradora al Suscriptor a efectos de las actuaciones judiciales contra la parte adversa).

Terceros

Cualquier otra persona diferente al Asegurado responsable del daño.

Cualquier Asegurado víctima de un daño corporal, material o inmaterial consecutivo causado por otro Asegurado (los Asegurados son considerados como terceros entre ellos).

Equipaje: bienes garantizados

Equipaje, así como su contenido, incluidos los efectos personales y objetos de valor, pertenecientes al Asegurado, llevados

para el viaje/el desplazamiento y/o adquiridos durante el viaje/el desplazamiento.

Depreciación por uso (antigüedad)

Depreciación del valor de una bien causada por el tiempo, el uso o sus condiciones de mantenimiento en la fecha del siniestro. Salvo estipulación del contrato en contrario, la antigüedad aplicada para el cálculo de la indemnización debida es del 1% por mes, hasta el límite del 80 % del precio inicial de compra.

 

¿CUÁL ES LA COBERTURA GEOGRÁFICA DEL CONTRATO?

Las garantías y/o las prestaciones suscritas en concepto del presente contrato se aplican en todo el mundo.

¿CUÁL ES LA duración DEL CONTRATO?

La duración de validez corresponde a la duración de las prestaciones vendidas por el organizador del viaje.
En ningún caso, la duración de la garantía podrá exceder los 3 meses a contar desde la fecha de inicio del viaje.

¿CUÁLES SON LAS EXCLUSIONES GENERALES APLICABLES AL CONJUNTO DE NUESTRAS GARANTÍAS?

No podemos intervenir cuando sus solicitudes de garantías o de prestaciones son consecuencia de daños resultantes de:

  • epidemias, las  catástrofes naturales y la contaminación;
  • la guerra civil o extranjera, un motín o un movimiento popular o una huelga;
  • la participación voluntaria de una persona asegurada en motines o huelgas;
  • la desintegración del núcleo atómico o cualquier irradiación procedente de radiación ionizante,
  • del alcoholismo, la ebriedad, el uso de drogas, de estupefacientes, de medicamentos no prescritos médicamente;
  • cualquier acto intencionado que pueda conllevar la garantía del contrato;
  • de los duelos, apuestas, delitos, reyertas (salvo legítima defensa):
  • la práctica de los deportes siguientes: alpinismo, bobsleigh o trineo de competición, deportes aéreos (con la excepción del paracaídas ascensional) así como también los deportes que resultan de una participación o entrenamiento con partidos o competiciones oficiales, organizados por una federación deportiva.
  • de suicidio y de las consecuencias de las tentativas de suicidio
  • de la ausencia de riesgo
  • De los bienes y/o de las actividades aseguradas cuando se impone una prohibición a la aseguradora de cumplir con un contrato o prestar un servicio asegurado, debido a una sanción, restricción o prohibición previstos por los convenios, leyes o reglamentos, Incluidos las acordadas por el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas, el Consejo de la Unión Europea, o por cualquier otro derecho nacional de aplicación.
  • De bienes y/o actividades aseguradas cuando se someten a una sanción, restricción, embargo total o parcial del tipo que sea o prohibición previstas por los convenios, leyes o reglamentos, incluidas las acordadas por el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas, el Consejo de la Unión Europea, o por cualquier otro derecho nacional de aplicación. Se hace constar que la presente disposición únicamente será de aplicación en donde el contrato de seguros, los bienes y/o actividades aseguradas entren en el campo de aplicación de la decisión de sanciones restrictivas, embargo total o parcial o prohibición.

¿CÓMO SE CALCULA SU INDEMNIZACIÓN?

Si la indemnización no pudiera determinarse de común acuerdo, se realizará un informe pericial amistoso, a reserva de nuestros derechos respectivos.

Cada uno de nosotros elegirá a un perito. Si los peritos no estuvieran de acuerdo entre ellos, acudirán a un tercero y los tres actuarán en común y por mayoría de votos.

Si uno de nosotros no nombrara a un perito o los dos peritos no se pusieran de acuerdo sobre la designación de un tercero, lo nombrará el Presidente del Tribunal de Gran Instancia, resolviendo en procedimiento de urgencia. Cada una de las partes contratantes se hará cargo de los gastos y honorarios del perito nombrado por ella y, llegado el caso, de la mitad de los del tercero.

¿EN QUÉ PLAZO RECIBIRÁ LA INDEMNIZACIÓN?

El pago se realizará en un plazo de 15 días desde la firma del acuerdo entre nosotros o de la notificación de la sentencia judicial ejecutoria.

¿CUÁLES SON LAS SANCIONES APLICABLES EN CASO DE DECLARACIÓN FALSA INTENCIONADA POR SU PARTE EN EL MOMENTO DEL SINIESTRO?

Cualquier fraude, reticencia o declaración falsa intencionada por su parte sobre las circunstancias o las consecuencias de un siniestro conllevará la pérdida de cualquier derecho a prestación o a indemnización por dicho siniestro.

PLURALIDAD DE ASEGURADORAS

De conformidad a las disposiciones del Artículo L. 121-4 del Código de Seguros, cuando varias aseguradoras hayan sido contratadas legalmente para un mismo riesgo, cada una de ellas tendrá efecto hasta los límites de la garantía del contrato y siempre y cuando se respeten las disposiciones del Artículo L 121-1 del Código de Seguros. En ese caso, el Asegurado tendrá que advertir de ello a todas las aseguradoras.

Dentro de estos límites, el Asegurado podrá dirigirse a la aseguradora de su elección. Cuando hayan sido contratadas de manera dolosa y fraudulenta serán de aplicación las sanciones previstas por el Código de Seguros (nulidad del contrato y de la indemnización por daños y perjuicios).

¿CUÁLES SON LAS MODALIDADES DE EXAMEN DE LAS RECLAMACIONES?

En caso de dificultades, consulte, en primer lugar a su interlocutor habitual de Allianz Francia. Si no le satisface su respuesta, puede enviar su reclamación por correo postal o correo electrónico a la siguiente dirección :

Allianz - Relations Clients

Case Courrier BS

20, place de Seine

92086 PARIS LA DÉFENSE CEDEX

Correo electrónico: clients@allianz.fr

 

Allianz France ha suscrito la Carta de Mediación de la Federación Francesa de Compañías de Seguros. Por otra parte, en  caso de falta de acuerdo persistente y definitivo, podrá acudir – una vez agotadas las vías de tratamiento internas indicadas sobre estas líneas – al Mediador de la Federación Francesa de las Compañías de Seguros, cuya dirección postal se incluye a continuación:

BP 290 – 75425 PARIS CEDEX 09,

y, todo ello, sin perjuicio de las otras vías de acciones legales.

AUTORIDAD ENCARGADA DEL CONTROL DE LA EMPRESA DE SEGUROS

L’autorité de Contrôle des Assurances et des Mutuelles (ACAM)
61 Rue Taitbout
75436 PARIS CEDEX 09

INFORMACIÓN DEL SUSCRIPTOR SOBRE LAS DISPOSICIONES DE LA COMISIÓN NACIONAL DE INFORMÁTICA Y LIBERTADES - CNIL

Le informamos de que la información recogida es objeto de tratamientos destinados a la gestión de la presente solicitud y a la relación comercial. Algunos de estos tratamientos podrán ser realizados por prestatarios de Europa o fuera de Europa. Salvo oposición por su parte, sus datos también podrán ser utilizados por su corredor - cuyos datos personales figuran en el presente contrato – con fines de prospección comercial para los productos de las aseguradoras que comercializa.

De conformidad a la ley “Informática y Libertades” del 6 de enero de 1978, modificada por la ley del 6 de agosto de 2004, se beneficiará de un derecho de acceso, modificación, rectificación, supresión y oposición relativo a los datos relativos a su persona, enviando una solicitud por escrito a su corredor

En el marco de nuestra política de control de riesgos y de la lucha anti-fraude, nos reservamos el derecho de proceder a cualquier control de la información y de acudir, si fuera necesario, a las Autoridades competentes, de conformidad a la reglamentación en vigor.

SUBROGACIÓN

Una vez que le hayan abonado una indemnización, con la excepción de la abonada en aplicación de la garantía de Accidentes de Viaje, nos subrogamos en los derechos y acciones que pueda entablar contra los terceros responsables del siniestro, tal y como prevé el artículo L. 121-12 del Código de Seguros francés.

Nuestra subrogación se limita al importe de la indemnización que le hemos abonado o de los servicios que le hemos proporcionado.

PRESCRIPCIÓN DE LAS ACCIONES DERIVADAS DEL CONTRAtO DE SEGURO

Las disposiciones relativas a la prescripción de las acciones que se derivan del contrato de seguros se establecen en aplicación de los artículos L. 114-1 al

L. 114-3 del Código de Seguros, que se reproducen a continuación:

Artículo L. 114-1 del Código de Seguros:

Todas las acciones que se deriven de un contrato de seguros prescribirán a los 2 años a contar desde el hecho que dé origen a las mismas.

Sin embargo, el citado plazo no correrá:

1º En caso de reticencia, omisión, declaración falsa o inexacta sobre el riesgo corrido, hasta el día en que la Aseguradora haya tenido conocimiento de ello;

2º En caso de siniestro, hasta el día en que los interesados hayan tenido conocimiento de ello, siempre que prueben que lo ignoraban hasta ese momento.

Cuando la acción del Asegurado contra la Aseguradora tenga como causa el recurso de un tercero, el plazo de la prescripción no correrá hasta el día en que el citado tercero haya emprendido acciones judiciales contra el Asegurado o haya sido indemnizado por este último. La prescripción se ampliará a 10 años en los contratos de seguros de vida, cuando el beneficiario sea una persona distinta al Tomador y, en los contratos de seguros de accidentes que afecten a las personas, cuando los beneficiarios sean los derechohabientes del Asegurado fallecido.

Para los contratos de seguros de vida, a pesar de las disposiciones del punto 2º, las acciones del beneficiario prescribirán, a más tardar, en la fecha de fallecimiento del Asegurado.

Artículo L. 114-2 del Código de Seguros:

La prescripción se verá interrumpida por una de las causas ordinarias de interrupción de la prescripción o por el nombramiento de expertos o peritos tras un siniestro. La interrupción de la prescripción de la acción podrá resultar, por otra parte, del envío de una carta certificada con acuse de recibo, dirigida por la Aseguradora al Asegurado en lo relativo a la acción del pago de la prima y por el Asegurado a la Aseguradora en lo relativo al pago de la indemnización.

Artículo L. 114-3 del Código de Seguros:

Por derogación del artículo 2254 del Código Civil, las partes firmantes del contrato de seguro no podrán, aunque sea de mutuo acuerdo, ni modificar la duración de la prescripción, ni añadir ninguna a las causas de suspensión o de interrupción de esta.

Información complementaria:

Las causas ordinarias de interrupción de la prescripción, tal y como define el artículo L. 114-2 del Código de Seguros, aparecen enunciadas en los artículos 2240 a 2246 del Código Civil, y que reproducimos bajo estas líneas.

Para conocer cualquier eventual actualización de las disposiciones anteriormente citadas, visite la página web oficial  “www.legifrance.gouv.fr”.

Artículo 2240 del Código Civil:

El reconocimiento por parte del deudor del derecho de éste contra el que prescribía, interrumpirá el plazo de prescripción.

Artículo 2241 del Código Civil:

La demanda judicial, incluso en procedimiento de urgencia, interrumpirá el plazo de prescripción.

Ocurrirá otro tanto cuando se someta el asunto a una jurisdicción no competente o cuando el acto de petición de actuación de la jurisdicción quede anulado por el efecto de un vicio de procedimiento.

Artículo 2242 del Código Civil:

La interrupción que resulte de la demanda judicial tendrá efecto hasta que finalice el procedimiento.

Artículo 2243 del Código Civil:

La interrupción se considerará nula y sin efecto si el demandante desiste de la demanda o deja que ésta prescriba, o si su demanda es rechazada de manera definitiva.

Artículo 2244 del Código Civil:

El plazo de prescripción se verá también interrumpido por una medida conservatoria adoptada en aplicación de la Ley de Enjuiciamiento Civil de ejecución o un acto de ejecución forzosa.

Artículo 2245 del Código Civil:

El interrogatorio de uno de los deudores solidarios por una demanda judicial o por un acto de ejecución forzosa, o el reconocimiento a realizar por el deudor del derecho de éste contra el que prescribía, interrumpirá el plazo de prescripción contra todas los demás, incluso contra sus herederos.

Sin embargo, el interrogatorio de uno de los herederos de un deudor solidario o el reconocimiento por parte del citado heredero no interrumpirá el plazo de prescripción con respecto a otros coherederos, incluso en caso de crédito hipotecario, si la obligación puede dividirse. El citado interrogatorio o reconocimiento únicamente interrumpirá el plazo de prescripción con respecto a otros herederos, en el porcentaje de posesión del citado heredero. Para interrumpir el plazo de prescripción para la totalidad, con respecto a otros codeudores, se necesita el interrogatorio realizado a todos los herederos del deudor fallecido o el reconocimiento de todos esos herederos.

Artículo 2246 del Código Civil:

El interrogatorio realizado al deudor principal o su reconocimiento interrumpe el plazo de prescripción contra la fianza.

COMPETENCIA DE LOS JUZGADOS Y TRIBUNALES

Cualquier litigio que pudiera producirse entre el Asegurado y la Aseguradora sobre las condiciones de aplicación del presente contrato se someterá a la legislación francesa y conocerán sobre él los juzgados y tribunales franceses.

IDIOMA UTILIZADO

El idioma utilizado en el marco de las relaciones precontractuales y contractuales será el francés.

LUCHA ANTIBLANQUEO

Los controles que, legalmente, estamos obligados a efectuar en concepto de la lucha contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo, en particular en los movimientos de capitales transfronterizos, pueden obligarnos, en todo momento, a pedir explicaciones o justificantes, incluida la adquisición de bienes asegurados. De conformidad a la ley Informática y Libertades del 6 de enero de 1978, modificada por la ley 6 de agosto de 2004 y al Código Monetario y Financiero, se beneficiará del derecho de acceso a los datos relativos a su persona enviando un correo a la Comisión Nacional de Informáticas y Libertades (CNIL).

¿CUÁLES SON LOS LÍMITES APLICABLES EN CASO DE FUERZA MAYOR?

No podemos responsabilizarnos de los incumplimientos de ejecución de las prestaciones de asistencia que sean el resultado de un caso de fuerza mayor o de los siguientes acontecimientos: guerras civiles o extranjeras, inestabilidad política notoria, movimientos populares, revueltas, actos de terrorismo, represalias, restricción de la libre circulación de las personas y de los bienes, huelgas, explosiones, catástrofes naturales, desintegración del núcleo atómico, ni de los retrasos en la ejecución de las prestaciones que resulten de las mimas causas. El resto de garantías que se indican sobre estas líneas será de aplicación durante el tiempo de viaje que corresponda a la factura entregada por el organizador, con un máximo de 90 días a contar desde la fecha de inicio del viaje.

Plazo de suscripción

Para que la garantía de Anulación sea válida, el presente contrato deberá ser firmado simultáneamente cuando se reserve el viaje o antes del inicio del baremo de gastos de anulación.

Alquile sus esquís en Sport 2000

La garantía de un material y de un servicio de calidad

Reserve su equipo