ENTRE:
El internauta,
En adelante, denominado "el Cliente";
Y:
La Sociedad Sport 2000 France,
Que actúa en nombre y por cuenta de las tiendas miembros de la red Sport 2000 en estaciones de deporte de invierno, en adelante denominadas la o las "Tiendas de Alquiler".
La lista de las estaciones donde están presentes nuestras tiendas figura en el presente Sitio web en la siguiente dirección: https://alquiler-de-esqui-sport2000.es/
En adelante denominada “la Sociedad”
La Sociedad ha recibido el mandato por parte de las Tiendas de Alquiler para registrar en el presente Sitio web las reservas (en adelante, la o las "Reserva(s)") realizadas por el Cliente de diferentes equipos destinados a los deportes de deslizamiento (en adelante, denominados el "Alquiler").
Las presentes Condiciones Generales de Alquiler (en adelante "CGA") tienen como objeto definir las modalidades de Reserva y de Alquiler de los diferentes materiales y prestaciones en el Sitio web. Cualquier Reserva y Alquiler estará subordinado al respeto de las presentes CGA.
La confirmación por parte del Cliente de una Reserva en el Sitio web implicará su aceptación plena y total de las presentes CGA.
Las presentes CGA podrán ser modificadas únicamente a iniciativa de la Sociedad. Las condiciones aplicables a una Reserva y Alquiler son aquellas en vigor en el Sitio web en la fecha en la que se haga la Reserva correspondiente.
Los diferentes equipos y servicios ofrecidos para su Reserva en el Sitio web se describen según categorías y tipos de clasificación. Las fotografías y elementos gráficos se presentan a título indicativo y tienen valor de ejemplo pero, en ningún caso, valor contractual.
Las Tiendas de Alquiler se comprometen a proporcionar un material de calidad y de técnica equivalentes a la categoría reservada.
Dependiendo de la tienda de alquiler, el cliente debe introducir su nombre, altura, peso y número de calzado para el equipo que desea alquilar.
Los diferentes equipos están disponibles, bajo reserva de confirmación por parte de la Sociedad. Esta confirmación se efectuará mediante un e-mail a la dirección proporcionada por el Cliente.
Adquisición de códigos electrónicos:
El Cliente puede adquirir códigos electrónicos en determinados sitios colaboradores de Sport 2000 que son válidos en el sitio de Sport 2000 dedicado a este colaborador.
Cómo funcionan los códigos electrónicos:
Permiten acceder a descuentos en forma de importe fijo en euros. Este descuento es válido sobre el importe total del material de la cesta (excluyendo ski Primo, gastos de gestión, servicios, opción multiride, seguro).
Una vez aplicado el código, si queda saldo por pagar en línea, el Cliente deberá liquidar la operación utilizando el medio de pago de su elección (tarjeta bancaria o paypal).
Si el importe del código electrónico de regalo supera el importe total del material de la cesta, se perderá el importe no utilizado.
Los códigos electrónicos no son acumulables. Los códigos electrónicos son válidos hasta el 30 de abril siguiente a la fecha de compra de los códigos electrónicos.
Reembolso de códigos electrónicos:
El cliente ha comprado previamente el código electrónico a un colaborador de Sport 2000. Por lo tanto, es este colaborador quien realiza la transacción de compra de este código electrónico de regalo. El colaborador efectuará el reembolso con arreglo a sus propias condiciones generales de venta.
2.3 - PAGO MEDIANTE TARJETA DE CRÉDITO O PAGO PAYPAL
En caso de pago mediante tarjeta de crédito o pago Paypal, la reserva online, según la Tienda de Alquiler, podrá efectuarse hasta las 24 horas antes del inicio del Alquiler.
Sólo la recepción por parte de la Sociedad del acuerdo de Paybox Services SAS, que realiza el control de los pagos mediante tarjeta de crédito o Paypal, hará efectiva la Reserva.
A la recepción del acuerdo de Paybox Services SAS, se enviará al Cliente un e-mail de confirmación de la Reserva, con confirmación del detalle del material reservado, del período de Alquiler y del precio, así como los nombres y datos de la Tienda de Alquiler. Esta confirmación deberá ser impresa y presentada por el Cliente a la Tienda de Alquiler el primer día del período de Alquiler. El Cliente deberá imprimir y presentar esta confirmación en la Tienda de Alquiler el primer día del Periodo de Alquiler.
En caso de rechazo del pago mediante tarjeta de crédito o pago Paypal, el Cliente será informado directamente de dicho rechazo en el Sitio web. La Sociedad se reserva el derecho a anular pura y simplemente la Reserva registrada previamente.
El precio del Alquiler se determina en función de la categoría del material reservado, del servicio reservado y del período de Alquiler escogido de conformidad con las tarifas en vigor para el período seleccionado en la fecha de la Reserva.
El precio es Todo incluido y se expresa en Euros; los gastos de tramitación todo incluido, no están incluidos en este precio, .
Los precios que figuran en el Sitio se aplican exclusivamente a las reservas efectuadas en el Sitio. Los precios aplicados en el Sitio pueden diferir de los aplicados en las Tiendas Sport 2000.
Las tarifas indicadas en el Sitio Web son específicas de cada Tienda de Alquiler.
Cualquier alquiler efectuado directamente en tienda y que no haya sido objeto previamente de una Reserva en el Sitio web se hará al precio de dicha tienda.
La oferta otorgada en el presente Sitio web no es acumulable a ninguna oferta promocional independientemente de que sea ejercida fuera de dicho Sitio.
Para que la reserva sea aceptada, el Cliente deberá proceder en el momento de la Reserva al pago íntegro o parcial del precio.
El pago íntegro cubre:
El pago parcial cubre:
El pago de las sumas debidas a la Reserva se efectúa:
Las transacciones se efectúan en Euros.
En caso de pago parcial, el saldo del precio del Alquiler que es objeto de la Reserva será abonado por el Cliente directamente en la Tienda de Alquiler, en el momento de la retirada del material.
Salvo que se indique lo contrario, el alquiler podrá ser rechazado por la Tienda Arrendadora sin obligación de devolución del anticipo.
El Material alquilado se retirará en la Tienda de Alquiler en la que se ha efectuado la Reserva y se ha confirmado en el e-mail de Reserva.
El Material alquilado se pondrá a disposición de la persona que haya efectuado la Reserva, y bajo su exclusiva responsabilidad, a la presentación del e-mail de confirmación de la Reserva.
El Equipo alquilado podrá recogerse el día anterior al primer día de alquiler, a partir de la hora comunicada por la Tienda de Alquiler en el Sitio Web y en la reserva y sujeto a disponibilidad.
La Tienda de Alquiler entregará al Cliente un bono de alquiler en el que se mencionará el material alquilado, la fecha de recogida, el material y la fecha prevista de devolución del mismo. Este vale lo firma el Cliente en cuanto toma posesión del material.
Para proceder a la retirada del material, podrá pedirse al Cliente que presente un documento de identidad que acredite su identidad.
La Tienda Arrendadora podrá exigir un depósito de garantía, que podrá adoptar la forma de un préstamo bancario, destinado a cubrir los riesgos de deterioro, robo, pérdida o rotura del Material alquilado. El importe y las modalidades del depósito de garantía serán establecidos por la Tienda Arrendadora. La Tienda Arrendadora devolverá al cliente este depósito de garantía cuando el cliente devuelva el material alquilado, siempre y cuando no se constate ninguna anomalía y con arreglo a las condiciones indicadas en el artículo 10 a continuación.
El retraso en la retirada del Material reservado deberá ser comunicado a la Tienda Arrendadora.
La no retirada no dará derecho a ningún reembolso.
En el caso de que el Cliente desease retirar su material con retraso como consecuencia de un caso de fuerza mayor, que deberá justificar, la tienda hará todo lo posible para satisfacerle. Entendiéndose que la Tienda de Alquiler no debe ser considerada responsable en caso de ausencia de disponibilidad (se entiende por fuerza mayor cualquier acontecimiento independiente de la voluntad, imprevisible e irresistible, y tal como es definido por la jurisprudencia).
En caso de pago íntegro del Cliente, la Sociedad procederá al reembolso de la diferencia en el plazo de 30 días, mediante:
El servicio de consigna permite al Cliente dejar su equipo en un casillero cerrado con llave, dentro o fuera de la Tienda, para no tener que transportarlo a su lugar de estancia.
Es responsabilidad del Cliente verificar que:
El Cliente permanece responsable del equipo que deja en la consigna de esquí.
Las Tiendas de alquiler no podrán, en ninguna circunstancia, hacerse responsables de cualquier tipo de incumplimiento por parte del Cliente.
Aunque se hayan instaurado todos los medios para proteger y garantizar la seguridad de la consigna de esquí, la Tienda de alquiler no asumirá ninguna responsabilidad en caso de robo, perjuicio, objeto olvidado o dañado.
Las Tiendas de alquiler iniciarán todas las acciones legales que estiman necesarias en caso de mal uso o deterioro de los medios puestos a disposición de sus clientes.
Tarifas: el servicio es gratuito o de pago, el precio de este servicio puede variar según la tienda.
Las tarifas públicas figuran en el Sitio Web y son específicas de cada Tienda de Alquiler.
Únicamente en las tiendas participantes, ver lista aquí.
Gracias al servicio de entrega, se le entregará directamente al Cliente el material de esquí reservado en línea en su lugar de estancia en la estación.
El Cliente puede añadir el servicio de entrega a la cesta.
Este servicio permite beneficiarse de la entrega del material alquilado en la dirección deseada por el Cliente en la estación hasta el primer día de esquí del Cliente.
Esta oferta está limitada a un número de packs definido por la tienda. La Tienda especificará este número al Cliente cuando tome contacto con él para concertar una dirección de entrega y un horario. No obstante, si el número de packs alquilados supera este límite, la Tienda se compromete a ofrecer una solución al Cliente, con un coste adicional.
El Cliente se compromete a completar toda la información necesaria para que la Tienda pueda contactar con él para fijar las modalidades de entrega.
Es obligatorio comunicar un número de teléfono móvil para suscribirse a este servicio.
La Tienda se compromete a contactar con el cliente para concertar un horario de entrega y una dirección (en la estación de la tienda Sport 2000 a más tardar a las 17h00 el día anterior al 1er día de esquí del Cliente).
La Tienda informará al Cliente, durante la llamada telefónica, de las eventuales restricciones específicas de aplicación.
En el caso de que el sector del cliente se encuentre fuera de la zona cubierta por la Tienda, esta última cancelará el servicio de entrega (en tal caso, consulte el artículo 6, modificación de una reserva).
En el caso de que el Cliente no esté disponible en ninguna de las franjas horarias que ofrece la Tienda o si no está disponible para concertar la cita, se cancelará el servicio de entrega.
Tarifas: el servicio es gratuito o de pago, el precio de este servicio puede variar en función de la tienda.
Las tarifas públicas figuran en el Sitio Web y son específicas de cada Tienda de Alquiler.
Sujeto a disponibilidad.
Únicamente en las tiendas participantes, ver lista aquí.
Click and collect es un servicio que permite al Cliente recoger su equipo en un lugar específico definido por la Tienda, "sin probarlo", o en otra dirección cercana a la Tienda.
El Cliente se compromete a completar toda la información necesaria para que la tienda pueda preparar su equipo y poder beneficiarse del click & collect al llegar a la estación.
Deberá comunicarse a la Tienda de alquiler cualquier retraso de recogida del Equipo reservado.
El hecho de no recoger el Equipo no dará derecho a ningún reembolso. (consultar el artículo 4.1 de las CGL)
Tarifas: el servicio es gratuito o de pago, el precio de este servicio puede variar según la tienda.
Las tarifas públicas figuran en el Sitio Web y son específicas de cada Tienda de Alquiler.
Solo en los comercios participantes.
Sujeto a disponibilidad.
Únicamente en las tiendas participantes, ver lista aquí
El Pase express (“coupe file”) es un servicio que permite al Cliente probar y recoger su equipo sin tener que hacer cola al llegar a la tienda. Ofrece acceso prioritario a la atención del cliente en la Tienda.
El Cliente se compromete a completar toda la información necesaria para que la tienda pueda preparar su equipo al amparo del Pase express.
Tarifas: el servicio es gratuito o de pago, el precio de este servicio puede variar según la tienda. Véase aquí la lista de tiendas participantes
Podrá consultar las tarifas públicas, descuentos y reducciones en el Sitio Web, las tarifas son específicas de cada Tienda de alquiler. Dentro de los límites de las tiendas participantes. Hasta agotar existencias. Véase aquí la lista de tiendas participantes
Sujeto a disponibilidad.
Únicamente en las tiendas participantes, ver lista aquí
El servicio de guarda permite al cliente depositar su equipo en portaesquís abiertos dentro de la tienda para que no tenga que transportarlo a su lugar de residencia.
Es responsabilidad del Cliente asegurarse de que:
Solo en los comercios participantes. Sujeto a disponibilidad. Únicamente en las tiendas participantes, ver lista aquí
El Material alquilado estará disponible para el período aceptado en la Tienda de Alquiler. Por lo tanto, el alquiler cesará automáticamente en las fechas y horas indicadas en el bono de alquiler.
La Sociedad no será considerada responsable de cualquier incumplimiento o retraso en la entrega por parte de la Tienda de Alquiler correspondiente.
Las Tiendas de Alquiler no serán consideradas responsables de los retrasos en la entrega de los Materiales alquilados, por motivos ajenos a su voluntad o en casos de fuerza mayor. En dichos casos, la Tienda de Alquiler hará todo lo posible, según los stocks disponibles en tienda, para hacer entrega al Cliente de equipos de calidad igual o superior a los reservados, sin suplemento de precio.
Cualquier reclamación relativa al Material alquilado deberá ser enviada directamente a la Tienda de Alquiler, mediante carta certificada con acuse de recibo a más tardar 3 días laborables después de la finalización del período de Alquiler.
No se puede modificar una reserva en el Sitio web.
Únicamente nuestro servicio de atención al cliente está autorizado a realizar cambios a petición del Cliente, ya sea utilizando el formulario que aparece aquí o enviando un correo electrónico serviceclient@sport2000.fr indicando:
Sólo se aceptarán las solicitudes de Clientes enumeradas a continuación:
Bajo restricción de las condiciones siguientes:
El Cliente dispone de un derecho de retractación; tiene la posibiliad de renunciar al Alquiler del material con la condición de hacerlo en un plazo de 14 días naturales a partir de la recepción del e-mail de confirmación de la Reserva, enviando la solicitud de retractación :
La Sociedad reembolsará el importe pagado en el momento de la reserva a la cuenta bancaria utilizada para la reserva en un plazo máximo de 30 días tras la solicitud de retirada.
No se efectuará ningún reembolso en caso de pago por ANCV connect.
En caso de pago a través de ANCV connect, la Sociedad emitirá una nota de crédito por el importe pagado a través de ANCV. La nota de crédito solo será válida en el sitio web de Alquiler de Esquíes de la Empresa y únicamente para la temporada en curso.
Si el cliente ha recogido el material reservado en el Comercio Arrendador antes del vencimiento de dicho plazo de 14 días, no se aplicará el derecho de desistimiento.
Pasado dicho plazo de 14 días, el Cliente tiene la posibilidad de anular la reserva en las condiciones estipuladas a continuación.
De la misma manera, si el Cliente opta por recoger el material en una fecha inferior a 14 días y si no lo recoge en la fecha prevista, no se aplicará el derecho de desistimiento; la reserva se anulará entonces en las condiciones previstas a continuación.
Transcurrido este plazo de 14 días, el Cliente podrá anular una reserva en las condiciones que se indican a continuación.
No se puede anular una reserva en el Sitio web.
Sólo nuestro servicio de atención al cliente está habilitado para proceder a anulaciones mediante solicitud del Cliente enviada por e-mail a la dirección serviceclient@sport2000.fr o por utilizando este formulario aquí
La anulación se rige según las condiciones enunciadas en la tabla siguiente:
Condiciones de anulación | Sport 2000 Conserva |
Si el Cliente anula su reserva pasado su plazo de retractación (14 días) y más de 30 días antes del comienzo de su alquiler | Los gastos de tramitación por un importe de 3,90 €, todo incluido. |
Si pasado su plazo de retractación (14 días) el Cliente anula su reserva entre 30 días y 7 días antes del comienzo del Alquiler |
Los gastos de tramitación por un importe de 3,90 €, todo incluido. 9% del importe total del Material alquilado |
Si pasado su plazo de retractación (14 días)el Cliente anula su reserva entre 6 días y 3 días antes del comienzo del Alquiler |
Los gastos de tramitación por un importe de 3,90 €, todo incluido. 15% del importe del Material alquilado |
Si el Cliente anula su reserva menos de 3 días antes del comienzo del Alquiler |
Los gastos de tramitación por un importe de 3,90 €, todo incluido. 30% del importe total del Material alquilado |
SPORT 2000 reembolsará al cliente los importes adeudados en un plazo de 30 días a partir de la solicitud.
No obstante, en el caso de que la anulación sea consecuencia de un caso de fuerza mayor (se entiende por fuerza mayor, cualquier acontecimiento independiente de la voluntad, imprevisible e irresistible) sufrido por el Cliente, que deberá justificar, la Sociedad retendrá los gastos de expediente por un importe de 3,90 €, todo incluido, y reembolsará el saldo del importe abonado por el Cliente en como máximo 30 días.
Cuando una reserva anulada sea objeto de un reembolso al Cliente, éste se efectuará mediante:
Después de la retirada del Material, en cuanto el Cliente haya retirado el Material en tienda, no será posible la anulación. El Cliente no podrá pretender ningún reembolso de las sumas entregadas durante la reserva.
En caso de no retirada del Material, la empresa retendrá los gastos administrativos de 3,90 € (Imp. incl.) así como el 30 % del importe del material alquilado.
Solo se admitirán las reclamaciones recibidas en el plazo máximo de 2 meses a partir de la fecha prevista del primer día de esquí.
Sport 2000 te reembolsa el 100%* de su reserva en caso de que no puedas esquiar debido a la actual situación sanitaria.
Dispones de 48 horas antes de tu 1er día de esquí para cancelar tu reserva por las siguientes causas**:
Las tiendas Sport 2000 le reciben encantadas todo el invierno respetando las medidas sanitarias. Los miembros de nuestro equipo se esfuerzan por protegerle y evitar la propagación de la Covid-19.
Las tiendas Sport 2000 te reciben encantadas todo el invierno respetando las medidas sanitarias. Los miembros de nuestro equipo se esfuerzan por protegerte y evitar la propagación de la Covid-19. Rogamos a nuestros clientes que respeten las medidas de protección en nuestras tiendas Sport 2000.
*En caso de cancelación, Sport 2000 te reembolsará la totalidad del pago realizado en línea (incluidos los gastos de gestión de 3,90 €).
**Dado que es probable que la situación sanitaria cambie, Sport 2000 hará todo lo posible por adaptarse a las restricciones.
***Para que se pueda realizar la cancelación por este motivo, debes proporcionar un certificado médico de aislamiento que comprenda todo o parte del período de reserva.
****Previa presentación de un justificante.
La duración del Alquiler se fija para el período indicado en la Reserva.
Una jornada comienza a las 09:00 h. y termina a las 18:00 h.
En ningún caso, esta duración podrá ser modificada sin el acuerdo de la Tienda de Alquiler.
Cualquier reglaje del Material alquilado será efectuado exclusivamente por la Tienda de Alquiler.
El Cliente asume la responsabilidad plena del Material alquilado desde el momento en el que tome posesión del mismo. Seguirá siendo responsable hasta su completa restitución.
El Material se considera en buen estado y adecuado para un uso normal. Debe ser restituido como tal.
Las posibles reservas sobre el estado del Material alquilado deberán indicarse a la Tienda Arrendadora en el momento de la retirada del Material; se incluirá una mención en el bono de alquiler.
En su defecto, no se aceptará posteriormente ninguna reclamación.
A la expiración de la duración del alquiler prevista en el bono de alquiler, en caso de no restitución en la fecha y horas previstas, el Cliente seguirá siendo el único responsable del Material que tenga en su poder hasta su restitución efectiva.
La tienda de alquiler puede aplicar penalizaciones por retraso.
El Material alquilado será restituido al final de la jornada del período previsto en el bono de alquiler o al día siguiente antes de las 10:00 horas. Cualquier retraso de restitución después de las 10:00 h. del día siguiente, podrá dar lugar a la facturación por parte de la Tienda de Alquiler de una jornada de alquiler por día de retraso, a la tarifa mostrada en la tienda.
Podrá suscribirse un seguro contra la pérdida, robo o rotura directamente en la tienda.
El incumplimiento de restitución podrá dar lugar al establecimiento de un procedimiento de restitución, cuyos gastos serán a cargo del Cliente.
La Tienda Arrendadora facturará el material al cliente a su valor comercial (Imp. incl.) una vez deducido el deterioro.
En caso de que la Tienda Arrendadora haya solicitado un depósito de garantía, dicha facturación se materializará básicamente mediante la retención de dicho depósito.
El Cliente tiene la posibilidad de cubrirse frente al riesgo de robo y rotura del Material alquilado, así como también del riesgo de anulación o de interrupción de la estancia, suscribiendo el seguro multirriesgo de esquí (artículo 10 anterior).
El Cliente seguirá siendo responsable de cualquier degradación sufrida por el Material alquilado, con la excepción del desgaste normal o de vicios ocultos. El Cliente asume su responsabilidad por cualquier otra degradación, que pueda dar lugar al pago de gastos de reacondicionamiento, incluso de sustitución de dicho Material, dentro del límite máximo del valor de sustitución a su estado nuevo al precio público del mismo, además del precio del alquiler. El Cliente se compromete a abonar estos gastos a la restitución del Material alquilado, si procede, mediante imputación sobre la fianza prevista en el artículo 4 de las presentes CGA. Cualquier reparación será efectuada exclusivamente por la Tienda de Alquiler.
El Cliente tiene la posibilidad de cubrirse frente al riesgo de robo y rotura del Material alquilado, así como también del riesgo de anulación o de interrupción de la estancia, suscribiendo el seguro multirriesgo de esquí.
Sport 2000 France (el editor del sitio) y su tienda, en su calidad de responsables del tratamiento, Realizan el tratamiento de los datos personales para los siguientes fines principales: el tratamiento y el seguimiento de sus solicitudes de información/contacto y de las respuestas que deben darse a las mismas, la gestión de los pedidos, la gestión de las entregas, la gestión de la facturación, la aplicación del programa de fidelidad, la realización de operaciones de fidelización, la creación de ficheros de clientes y futuros clientes, para permitir acceder a espacios reservados y personales de nuestro sitio web como la cuenta de cliente o el perfil personal, la gestión de las cuentas de clientes, la aplicación del servicio posventa, la gestión de reclamaciones, la elaboración de estadísticas comerciales, la elaboración de encuestas de satisfacción, la elaboración de análisis de marketing, la organización de concursos, la organización de operaciones promocionales, la gestión y el tratamiento de solicitudes de ejercicio de derechos, la gestión y prevención de impagados, la gestión de litigios, la gestión de comentarios, la detección y lucha contra el fraude, etc. , y, de forma más general, la gestión de la relación con los usuarios de este sitio web, incluidas las operaciones comerciales, de comunicación y de marketing (en particular, segmentación, targeting, prospección comercial, telemarketing, personalización de ofertas, boletines de noticias y encuestas de satisfacción).
Los campos marcados con un asterisco en los formularios de recopilación de datos son obligatorios; responden a una exigencia de proporcionar datos personales de carácter reglamentario o contractual (puede ser una condición para la celebración de un contrato). Si no se facilita esta información, es posible que su solicitud no se tramite o que su tramitación se retrase.
Este tratamiento es necesario para diversos fines:
Estos datos están destinados al editor del sitio web, así como, para los fines mencionados, a las entidades del grupo al que pertenece y a sus socios y proveedores de servicios, ya sean contractuales o comerciales.
Se conservará durante un periodo de 3 años a partir del último contacto con usted, que sea necesario para lograr el fin o fines mencionados anteriormente.
De conformidad con las disposiciones aplicables en materia de protección de datos personales, tiene derecho de consulta, acceso, rectificación, supresión y portabilidad de sus datos, así como el derecho a obtener la limitación de su tratamiento y el derecho de oposición (al tratamiento de sus datos, así como a la prospección comercial especialmente). También tiene derecho a dar instrucciones sobre qué hacer con sus datos personales y cómo desea que se ejerzan sus derechos tras su fallecimiento. En este sentido, en caso de que su fallecimiento sea puesto en nuestro conocimiento, debe saber que sus datos serán suprimidos, salvo que sea necesario conservarlos durante un periodo de tiempo determinado por motivos relacionados con nuestras obligaciones legales y reglamentarias y/o plazos de prescripción legales, y tras haber sido comunicados a un tercero designado por usted, si procede.
Estos derechos pueden ejercerse por correo electrónico o por correo postal con copia de un documento de identidad firmado a contact@sport2000.fr o a la siguiente dirección de correo postal:
Sport 2000 France
Route d’Ollainville
91520 Egly
Francia
En cualquier caso, tiene la posibilidad de presentar una reclamación ante una autoridad nacional responsable de la protección de datos personales (en Francia, se trata de la Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés o «CNIL») si considera que el tratamiento de sus datos no se ha realizado de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias aplicables.
Cualquier contenido del presente Sitio web, el grafismo, imágenes, textos, logotipos así como su formato son propiedad exclusiva de la Sociedad, con la excepción de las marcas, logotipos o contenidos que pertenezcan a otras empresas asociadas.
Cualquier representación total o parcial de este Sitio por cualquier procedimiento, sin la autorización expresa de la Sociedad está prohibida y constituirá una violación sancionada por el Código de Propiedad Intelectual.
Cualquier reproducción total o parcial de las marcas o logotipos de la Sociedad o de sus empresas asociadas, efectuada a partir de elementos del presente Sitio web sin la autorización expresa de la Sociedad o del propietario del logotipo o de la marca está prohibido según las disposiciones del Código de Propiedad Intelectual.
La nulidad, ilicitud o inaplicabilidad de una cláusula cualquiera de las presentes Condiciones Generales de Alquiler no podrán ocasionar la nulidad, ilicitud o inaplicabilidad del resto de cláusulas de las presentes CGA.
Para cualquier reclamación, el Cliente puede ponerse en contacto con el Servicio de atención al consumidor:
Cuando el recurso antes contemplado haya sido agotado, es decir si la respuesta a la reclamación del cliente no le satisface o si no recibe respuesta en el plazo de 1 mes después de su reclamación, el cliente podrá recurrir gratuitamente al Mediador de Comercio Cooperativo y Asociado, competente para los litigios relacionados con la ejecución de un contrato de venta o de prestación de servicio cubierto por estas condiciones generales, enviando un correo electrónico a la siguiente dirección: Médiateur du Commerce Coopératif et Associé – FCA - 77 rue de Lourmel – 75015 PARIS, o en el sitio web del mediador www.mcca-mediation.fr donde encontrará la Carta de Mediación del Comercio Cooperativo y Asociado y los comprobantes que deberá proporcionar.
En virtud del artículo 14.1 del Reglamento nº 524/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 21 de mayo de 2014, el cliente es informado de la posibilidad de recurrir a la plataforma de Resolución de Litigios en Línea (RLL) puesta a disposición por la Comisión, a la que puede accederse desde el siguiente enlace: https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=FR
El cliente también puede contactar electrónicamente con la empresa a esta dirección: contact@sport2000.fr
En virtud del artículo 14.1 del Reglamento nº 524/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 21 de mayo de 2014, el cliente es informado de la posibilidad de recurrir a la plataforma de Resolución de Litigios en Línea (RLL) puesta a disposición por la Comisión, a la que puede accederse desde el siguiente enlace: https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=FR
El cliente también puede contactar electrónicamente con la empresa a esta dirección: contact@sport2000.fr
Tiene la posibilidad de inscribirse gratuitamente en una lista de oposición a la prospección telefónica BLOCTEL (www.bloctel.gouv.fr) para dejar de ser objeto de prospección telefónica por parte de un profesional con el que no tiene ninguna relación contractual actual, de conformidad con la ley n.° 2014-344 de 17 de marzo de 2014 sobre el consumo.
Cualquier consumidor puede inscribirse de forma gratuita en esta lista en el sitio web https://www.bloctel.gouv.fr/
IUD textil, lencería, calzado (Refashion): FR216580_11NHTF
IUD embalajes, papel (Citeo): FR216580_03SLAR
IUD juguetes/mobiliario (Ecomobilier): FR216580_12LDSU
IUD ASL (ECOLOGIC): FR216580_22XRGT
(Rellene y devuelva este formulario solo si desea rescindir el contrato).
A la atención de SPORT 2000 – Service Montagne- route d’Ollainville 91520 EGLY. contact@sport2000.fr
Por la presente, yo/nosotros (*) le notificamos (*) mi/nuestro (*) desistimiento del contrato relativo a la venta de los siguientes bienes (*)/servicios (*):
Pedido el (*)/recibido el (*):
Nombre del/de los consumidor(es):
Dirección del/de los consumidor(es):
• Nombre(s) y referencia(s) del/de los artículo(s) reservado(s):
• Reservado(s) el:
• N.º de reserva:
• Nombre de la estación:
• Nombre del establecimiento arrendatario:
• Nombre del cliente que hace la reserva:
• Dirección del cliente que hace la reserva:
Firma del/de los consumidor(es) (solo si este formulario se notifica en papel):
Fecha:
(*) Táchese lo que proceda
Como cualquier contrato de seguro, éste conlleva derechos y obligaciones recíprocas. Se rige por el Código de Seguros francés. Estos derechos y obligaciones se exponen a continuación.
La garantía de Anulación prevé el reembolso de los gastos de anulación del alquiler del Material de esquí garantizado antes de la Salida dentro del límite de los importes y Franquicia previstos en la "Tabla de garantías", a cargo del Asegurado y facturados por Sport 2000 en aplicación de las condiciones generales de alquiler relativas al alquiler del Material de esquí, si el Asegurado no puede viajar por uno de los motivos siguientes:
GARANTÍA | IMPORTES Y LÍMITES |
Anulación | Máximo por Asegurado 300 Euros |
Máximo por suceso | 5 000 Euros |
Franquicia del 10% en caso de anulación menos de 48 horas antes de la Salida |
Cuando la Asegurado haya escogido esta opción y su anulación se sitúe entre la fecha de la entrada en vigor de la garantía y 48 horas antes de la Salida, la Aseguradora reembolsará el importe real abonado por el asegurado, deducción de impuestos, primas de seguro y gastos de tramitación.
Cuando el Asegurado haya escogido esta opción y su anulación se sitúe a menos de 48 horas antes de la Salida, la Aseguradora reembolsará el 100% del importe de los gastos de alquiler de esquí facturado por Sport 2000 en aplicación de las condiciones particulares de venta, deducción de impuestos, de primas de seguro, de gastos de tramitación y de una franquicia del 10% del importe reembolsado por la Aseguradora.
Si el Asegurado debe interrumpir el viaje garantizado por este contrato, la Aseguradora se compromete a reembolsar las jornadas de alquiler de material de esquí no utilizadas, de las que el Asegurado no pueda exigir al prestatario el reembolso, la sustitución o la compensación en caso:
El reembolso se efectuará a prorrata temporis.
GARANTÍA | IMPORTES Y LÍMITES |
Interrupcion | Máximo por Asegurado 300 Euros |
Máximo por suceso | 5 000 Euros |
La franquicia dejada a cargo del Asegurado se fija en función de la categoría del Material de esquí garantizado:
La garantía está limitada a un solo siniestro por Material de esquí garantizado y por período de seguro.
En caso de robo o de rotura del material, el procedimiento de indemnización es el siguiente:
Se excluyen también los accidentes que se produzcan en las siguientes circunstancias:
El robo del Material garantizado en estación entre las 18:00 h. y las 09:00 h.;
El robo que no sea robo con violencia entre las 18:00 h. y las 09:00 h.;
La pérdida, incluida la pérdida tras un acontecimiento de fuerza mayor o la desaparición del Material de esquí garantizado;
El daño que no sea el Daño material accidental;
Los daños causados a las partes exteriores del Material de esquí garantizado que no dificultan el buen funcionamiento del mismo, tales como las rayaduras, desconchaduras, arañazos;
Los daños resultantes de no respetar las instrucciones de uso y de mantenimiento entregadas por la tienda Sport 2000 de donde se retira el Material de esquí garantizado;
Los daños que competen a la garantía del fabricante, distribuidor o montador;
La falta intencional o dolosa del Asegurado.
Las garantías se ejercen para cualquier acontecimiento garantizado que se produzca en Francia Metropolitana.
Bajo pena de no garantía, salvo caso fortuito o de fuerza mayor, el Asegurado deberá declarar su siniestro en GRITCHEN ASSURANCES – Siniestro Sport 2000 (dirección GRITCHEN) por escrito (CS 70139 – 18021 BOURGES CEDEX) o por correo a sinistres@gritchen.fr en un plazo de 5 (cinco) días laborables a partir del acaecimiento del siniestro. Este plazo de declaración se reduce a 2 (dos) días en caso de robo.
Si resultasen ser necesarios para la liquidación del Siniestro documentos médicos complementarios o cualquier otro documento justificante según las garantías en cuestión, el Asegurado será advertido personalmente por el Centro de gestión de siniestros o por la Aseguradora.
Cualquier liquidación sólo podrá hacerse después de la entrega de un expediente completo acompañado de los documentos solicitados por el Centro de gestión de siniestros.
Tras acuerdo de las partes, la indemnización podrá ser abonada sin intereses en un plazo de 15 días.
Si resultase ser necesario un control de expertos para la liquidación del Siniestro y sin motivo válido el Asegurado o el representante legal rechazase someterse al mismo y, si después de aviso dado cuarenta y ocho horas antes mediante carta certificada, persistiese en su rechazo, la Aseguradora se vería en la obligación de privarle de cualquier derecho a indemnización por el Siniestro en cuestión.
En caso de robo con violencia o de hurto
En caso de Daño accidental
Cumplir con las instrucciones de GRITCHEN ASSURANCES.
MUTUAIDE ASSISTANCE podrá solicitar el dictamen de un experto o de un investigador así como también cualquier otro documento justificante estimado necesario para la legitimidad de la solicitud de indemnización.
Tras tramitación y aceptación del Siniestro garantizado, la Aseguradora indemnizará al Asegurado por los gastos de reparación o de sustitución del Material de esquí garantizado.
La fecha de efecto de la adhesión y la fecha de efecto de las garantías son idénticas. Bajo reserva del pago efectivo de la cotización, la adhesión entrará en vigor el día en el que se retire de la tienda el Material de esquí garantizado.
La duración de la adhesión y la duración de las garantías son idénticas. Corresponden a la duración del alquiler del Material de esquí garantizado, tal como se indica en el momento de la reserva en el Sitio web de Sport 2000.
La adhesión y las garantías llegarán a su fin:
La cotización del seguro se define según la cantidad de Material de esquí asegurado y el número de días de alquiler.
Se abona al mismo tiempo que el pago de la reserva del material de esquí asegurado en la página web de Sport 2000.
No podemos intervenir cuando sus reclamaciones de coberturas o prestaciones sean consecuencia de daños derivados de:
De igual modo que cualquier contrato de seguro, este incluye derechos y obligaciones recíprocos. Se rige por el Código de seguros francés. Estos derechos y obligaciones se exponen en las páginas siguientes.
El presente es un contrato de seguro colectivo de daños suscrito por Gritchen Affinity con MUTUAIDE ASSISTANCE y cuya adhesión es opcional.
Anexo al artículo A. 112-1
Documento informativo para el ejercicio del derecho de desistimiento previsto en el artículo L.112-10 del Código de seguros :
Le invitamos a verificar que no es beneficiario de una cobertura que cubra alguno de los riesgos cubiertos por el nuevo contrato. Si este es el caso, puede ejercer su derecho de desistimiento de este contrato por un período de catorce días (naturales) desde su celebración, sin costes ni penalizaciones, si se cumplen todas las condiciones siguientes:
- ha suscrito este contrato con fines no profesionales;
- este contrato es adicional a la compra de bienes o servicios vendidos por un proveedor;
- puede demostrar que ya está cubierto para uno de los riesgos asegurados en este nuevo contrato;
- el contrato no está completamente ejecutado;
- no ha declarado ningún siniestro cubierto por este contrato.
En esta situación, puede ejercer su derecho de desistimiento de este contrato mediante carta o cualquier otro soporte duradero dirigido al asegurador del nuevo contrato, acompañado de un documento justificando que ya se beneficia de una cobertura para uno de los riesgos cubiertos en el nuevo contrato. La aseguradora está obligada a reembolsarle la prima abonada en los treinta días siguientes a su desistimiento.
Si desea cancelar su contrato, pero no cumple con todas las condiciones anteriores, consulte los términos de desistimiento previstos en su contrato.
Informaciones complementarias:
La carta de desistimiento, de la que se propone un modelo a continuación para el ejercicio de este derecho, debe ser enviada por correo o cualquier otro soporte duradero a Gritchen Affinity - 27, rue Charles Durand - CS70139 - 18021 Bourges:
«Yo, el abajo firmante D./Dña. …………. con residencia en ………… desisto de mi contrato N° ………. suscrito con MUTUAIDE ASSISTANCE de conformidad con el artículo L 112-10 del Código de Seguros. Certifico que, en la fecha de envío de esta carta, no tengo conocimiento de ningún siniestro que implique alguna cobertura del contrato ».
Consecuencias del desistimiento:
El ejercicio del derecho de desistimiento dentro del plazo previsto en el recuadro anterior da lugar a la rescisión del contrato desde la fecha de recepción de la carta o cualquier otro soporte duradero. En el momento que tenga conocimiento de un siniestro que implique la cobertura del contrato, ya no podrá ejercer este derecho de desistimiento.
En caso de desistimiento únicamente se le exige que abone la parte de la prima o de cotización correspondiente al período durante el cual ocurrió el riesgo, este período se calcula hasta la fecha de rescisión.
No obstante, la integridad de la prima o cotización queda a cargo de la compañía de seguros si ejerce su derecho de desistimiento cuando un siniestro que implique la cobertura del contrato y del que no haya tenido conocimiento tenga lugar durante el período de desistimiento.
DEFINICIONES Y ÁMBITOS DE APLICACIÓN
Nosotros, la Aseguradora
MUTUAIDE ASSISTANCE – 126, rue de la Piazza – CS 20010 – 93196 Noisy-le-Grand Cedex – S.A. con capital de 12.558.240 € completamente desembolsado – Sociedad regida por el Código de seguros inscrita en el Registro Mercantil (RCS) de Bobigny con el número 383 974 086 – NIF-IVA FR 31 3 974 086 000 19
DEFINICIONES Y ÁMBITOS DE APLICACIÓN
Nosotros, la Aseguradora
MUTUAIDE ASSISTANCE – 126, rue de la Piazza – CS 20010 – 93196 Noisy-le-Grand Cedex – S.A. con capital de 12.558.240 € completamente desembolsado – Sociedad regida por el Código de seguros inscrita en el Registro Mercantil (RCS) de Bobigny con el número 383 974 086 – NIF-IVA FR 31 3 974 086 000 19
Accidente corporal grave
Deterioro súbito de la salud como resultado de la acción repentina de una causa externa no intencional por parte de la víctima constatado por una autoridad médica competente que conlleve a la prescripción de la ingesta de medicamentos en beneficio del paciente y que implique el cese de cualquier actividad profesional o de otra índole.
Atentado
Cualquier acto de violencia, que constituya un ataque criminal o ilícito contra personas y/o bienes en el país en el que se encuentre, que tenga como objetivo alterar gravemente el orden público mediante la intimidación y el terror y que sea objeto de cobertura mediática.
Este «atentado» deberá ser reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores francés o el Ministerio del Interior.
Si se producen varios atentados el mismo día, en el mismo país, y si las autoridades lo consideran como una misma acción coordinada, será considerado como un solo y mismo acontecimiento.
Asegurado
Individuo o grupo debidamente asegurado en virtud de este contrato y en adelante denominado «usted».
Para las coberturas de Asistencia y Seguros, estas personas deben tener su domicilio en Francia, en los territorios DOM-ROM COM y colectividades sui generis o en Europa.
Equipaje
Las bolsas de viaje, maletas, baúles y su contenido, excluida la ropa que lleve puesta.
Lesión
Deterioro súbito de la salud resultante de la acción repentina de una causa externa involuntaria por parte de la víctima constatada por una autoridad médica competente
Catástrofe natural
Intensidad anormal de un agente natural que no resulta de la intervención humana. Fenómeno, como un terremoto, una erupción volcánica, un maremoto, una inundación o un cataclismo natural, causado por la intensidad anormal de un agente natural, y reconocido como tal por las autoridades públicas.
COM
Por COM, nos referimos a las Colectividades de Ultramar, es decir, Polinesia Francesa, Saint-Pierre-et-Miquelon, Wallis y Futuna, Saint Martin y Saint-Barthélemy.
Definición de asistencia personal
La asistencia personal incluye todas las prestaciones ejecutadas en caso de enfermedad, lesión o muerte de las personas cubiertas, durante un desplazamiento asegurado.
Desplazamiento asegurado
Estancia por la que está asegurado y ha pagado la prima correspondiente, con una duración máxima de 90 días consecutivos.
Domicilio
Para las coberturas de Asistencia y Seguros, el domicilio es el lugar de residencia principal y habitual en Francia, en los territorios DOM-ROM COM y colectividades sui generis o en Europa. En caso de litigio, el domicilio fiscal es considerado el domicilio.
Territorios DOM-ROM COM y colectividades sui generis
Guadalupe; Martinica, Guyana Francesa, Reunión, Polinesia Francesa, San Pedro y Miquelón, Wallis y Futuna, Mayotte, San Martín, San Bartolomé, Nueva Caledonia.
DROM
Por DROM, nos referimos a los Departamentos y Regiones de Ultramar, es decir, Guadalupe, Martinica, Guyana, Reunión y Mayotte.
Duración de las coberturas
• La cobertura de «Cancelación» entra en vigor el día que contrata el seguro y vence el día de su salida de viaje.
• El período de vigencia de las demás coberturas se corresponde con las fechas de estancia indicadas en la factura emitida por el organizador de viajes, con una duración máxima de 90 días consecutivos.
Efectos de primera necesidad
Efectos de ropa y artículos de aseo que le permiten afrontar temporalmente con la no disponibilidad de sus efectos personales.
Epidemia
Aparición de un gran número de personas enfermas en un lugar determinado como consecuencia de una enfermedad.
Espacio Económico Europeo (E.E.E)
Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia; Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, República Checa, Rumania, Reino Unido, Eslovaquia, Eslovenia, Suecia.
Extranjero
Cualquier país fuera de su país de domicilio.
Europa
Por Europa, entendemos los siguientes países: Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, España, Estonia, Finlandia, Francia metropolitana, Gibraltar, Hungría, Grecia, Irlanda, Italia e islas, Liechtenstein, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Principado de Mónaco, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumania, Reino Unido, Eslovaquia, Eslovenia, República Checa, San Marino, Suecia y Suiza.
Eventualidades cubiertas por la póliza
Ejecución de las prestaciones
Las prestaciones cubiertas por el presente acuerdo solo pueden activarse con el consentimiento previo de MUTUAIDE ASSISTANCE. En consecuencia, ningún gasto efectuado de autoridad por los Beneficiarios podrá ser reembolsado por MUTUAIDE ASSISTANCE.
Franquicia
Parte del siniestro que queda a cargo del Asegurado de acuerdo con lo previsto en el contrato en caso de indemnización tras un siniestro. La franquicia puede expresarse en importe, en porcentaje, en días, en horas o en kilómetros.
Larga distancia
Por «larga distancia», nos referimos a viajes a países que no figuran en la definición de «media distancia».
Enfermedad
Deterioro repentino e imprevisible de la salud constatado por una autoridad médica competente.
Enfermedad grave
Deterioro repentino e imprevisible de la salud constatado por una autoridad médica competente que conlleve a la prescripción de la ingesta de medicamentos en beneficio del paciente y que implique el cese de cualquier actividad profesional o de otra índole.
Máximo por acontecimiento
En caso de que la cobertura se ejerza a favor de varios asegurados víctimas de un mismo acontecimiento y asegurados en las mismas condiciones específicas, la cobertura del asegurador se limita en todo caso al importe máximo previsto en dicha cobertura, independientemente del número de víctimas. Como resultado, la indemnización se reduce y ajusta en proporción al número de víctimas.
Miembros de la familia
Su cónyuge de derecho o de facto o cualquier persona vinculada a usted por una unión de hecho, sus ascendientes o descendientes o los de su cónyuge, su suegro, suegra, hermanos, hermanas, incluidos los hijos del cónyuge o conviviente de uno de sus ascendientes directos, cuñados, cuñadas, yernos, nueras o los de su cónyuge. Deben estar domiciliados en el mismo país que usted a menos que se estipule lo contrario en el contrato.
Media distancia:
Por «Media distancia», nos referimos a viajes a Europa y los países del Magreb.
Organizamos
Realizamos las gestiones necesarias para darle acceso a la prestación.
Nos hacemos cargo
Financiamos la prestación.
Nulidad
Cualquier fraude, falsificación o declaraciones falsas y falsos testimonios susceptibles de afectar a las coberturas previstas en el contrato conlleva la nulidad de nuestros compromisos y la pérdida de los derechos previstos en dicho contrato.
Objetos preciosos
Perlas, joyas, relojes, prendas de piel, así como cualquier dispositivo de reproducción de sonido y/o imagen y sus accesorios, rifles de caza, material de pesca, ordenadores portátiles.
Pandemia
Propagación mundial de una enfermedad.
Cuarentena
Aislamiento de la persona, en caso de sospecha de enfermedad o enfermedad confirmada, decidido por una autoridad local competente, con el fin de evitar el riesgo de propagación de dicha enfermedad en el contexto de una epidemia o pandemia.
Siniestro
Acontecimiento aleatorio que pueda dar lugar a la cobertura del presente contrato.
Territorialidad
Todo el mundo.
¿CUÁL ES LA COBERTURA GEOGRÁFICA DEL CONTRATO?
Las garantías y/o las prestaciones contratadas en virtud de este contrato se aplican en todo el mundo.
El período de vigencia se corresponde con la duración de las prestaciones vendidas por el organizador del viaje.
En ningún caso la duración de la cobertura podrá exceder los 3 meses desde la fecha de salida del viaje.
La cobertura de «CANCELACIÓN» entra en vigor en la fecha de suscripción de este contrato y vence el día de salida del viaje (solo ida).
Las demás garantías entran en vigor el día de salida programado y expiran el día de regreso programado.
TRATAMIENTO DE LAS RECLAMACIONES
En caso de desacuerdo o insatisfacción con la ejecución de su contrato, le invitamos a que lo comunique a GRITCHEN AFFINITY escribiendo a sinistre@declare.fr para las coberturas del Seguro
Si no está satisfecho con la respuesta que recibe, puede enviar una carta a:
MUTUAIDE
Service Assurance
TSA 20296
94368 Bry sur Marne Cedex - Francia
MUTUAIDE se compromete a acusar recibo de su carta en un plazo de 10 días laborables. Será tratada en un plazo máximo de 2 meses. Si el desacuerdo persiste, puede comunicarse con la Mediación de seguros por correo a:
La Médiation de l’Assurance
TSA 50110
75441 Paris Cedex 09
La Aseguradora acusa recibo de la reclamación en un plazo que no debe exceder los 10 días laborables desde la recepción de la misma, salvo que la propia respuesta se facilite al cliente dentro de este plazo. Envía la respuesta al asegurado en un plazo que no debe exceder los dos meses desde la fecha de recepción.
Por último, si su desacuerdo persiste tras la respuesta dada, puede recudir a la Mediación de Seguros siempre que no se haya emprendido ninguna acción legal:
La Médiation de l’Assurance
TSA 50110
75441 Paris Cedex 09 - Francia
La Mediación de Seguros no tiene competencias para conocer contratos celebrados para cubrir riesgos profesionales.
RECOPILACIÓN DE DATOS
El Asegurado reconoce haber sido informado de que la Aseguradora trata sus datos personales de acuerdo con la normativa en materia de protección de datos personales vigente y que, además:
- las respuestas a las preguntas planteadas son obligatorias y que, en caso de declaraciones falsas u omisiones, las consecuencias para él pueden ser la nulidad de la adhesión al contrato (artículo L 113-8 del Código de Seguros) o la reducción de las indemnizaciones (artículo L 113-9 del Código de Seguros),
Tiene derecho a definir instrucciones para el destino de sus datos personales después de su muerte. Estas instrucciones, generales o específicas, se refieren a la conservación, supresión y comunicación de sus datos después de su fallecimiento.
Estos derechos pueden ser ejercidos ante el Representante de Protección de Datos de la Aseguradora:
- Por email: en la dirección DRPO@MUTUAIDE.fr
o
- por correo: escribiendo a la siguiente dirección: Délégué représentant à la protection des données – MUTUAIDE ASSISTANCE – 126, rue de la Piazza – 93196 Noisy le Grand.
Tras realizar una solicitud al Representante de Protección de Datos y no haber obtenido satisfacción, tiene la posibilidad de recurrir a la CNIL (Comisión Nacional de Informática y Libertades)
SUBROGACIÓN
MUTUAIDE ASSISTANCE está subrogada a la compensación de las indemnizaciones pagadas y los servicios prestados por ella en los derechos y acciones del Asegurado, frente a cualquier persona responsable de los hechos que motivaron su intervención. Cuando las prestaciones proporcionadas en ejecución del convenio estén cubiertas total o parcialmente por otra empresa o institución, MUTUAIDE ASSISTANCE está subrogada en los derechos y acciones del Asegurado contra esta compañía o institución.
PRESCRIPCIÓN
En aplicación del artículo L 114-1 del Código de seguros, cualquier acción derivada de este contrato prescribe a los dos años del acontecimiento que lo originó. Este plazo se amplía a diez años para las coberturas de deceso, prescribiéndose las cuotas de beneficiarios a más tardar treinta años desde este acontecimiento.
No obstante, este plazo no empezará a contar:
Se recuerda que:
La interpelación realizada a uno de los deudores solidarios por demanda judicial o por acto de ejecución forzado o el reconocimiento por parte del deudor del derecho de este contra el que prescribe interrumpe el plazo de prescripción contra todos los demás, incluso contra sus herederos.
Por otra parte, la interpelación que se haga a uno de los herederos de un deudor solidario o el reconocimiento de este heredero no interrumpe el plazo de prescripción respecto de los demás coherederos, ni siquiera en caso de reclamación hipotecaria, si la obligación es divisible. Esta interpelación o este reconocimiento únicamente interrumpe el plazo de prescripción, respecto de los demás codeudores, de la parte de la que este heredero es responsable.
Para interrumpir el plazo de prescripción en su totalidad, respecto de los demás codeudores, es necesario la interpelación de todos los herederos del deudor fallecido o el reconocimiento de todos estos herederos (artículo 2245 del Código Civil).
La interpelación realizada al deudor principal o su reconocimiento interrumpe el plazo de prescripción de la fianza (artículo 2246 del Código Civil).
El plazo de prescripción también puede verse interrumpido por:
RESOLUCIÓN DE LITIGIOS
Cualquier desacuerdo que surja entre la Aseguradora y el Asegurado en relación con la fijación y abono de las prestaciones será sometida por la parte más diligente, a falta de una resolución amistosa, al tribunal competente del domicilio del Asegurado de acuerdo con lo dispuesto en artículo R 114-1 del Código de seguros.
DECLARACIONES FALSAS
Cuando cambien el objeto del riesgo o disminuyan nuestra opinión:
AUTORIDAD SUPERVISORA
La autoridad encargada de supervisar MUTUAIDE ASSISTANCE es la Autoridad de Control Prudencial y Resolución (ACPR) - 4, place de Budapest - CS 92 459 - 75 436 Paris Cedex 9.
La garantía de un material y de un servicio de calidad